Frazlibro

eo Starigi demandojn 1   »   et Küsimuste esitamine 1

62 [sesdek du]

Starigi demandojn 1

Starigi demandojn 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
lerni õp-i-a õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
Ĉu la studentoj lernas multon? K-- õ-ilas-d--pi--- -a-ju? K__ õ_______ õ_____ p_____ K-s õ-i-a-e- õ-i-a- p-l-u- -------------------------- Kas õpilased õpivad palju? 0
Ne, ili lernas malmulton. E------ õpi-a- --h-. E__ n__ õ_____ v____ E-, n-d õ-i-a- v-h-. -------------------- Ei, nad õpivad vähe. 0
demandi küsima k_____ k-s-m- ------ küsima 0
Ĉu vi ofte demandas vian instruiston? Kü-it- te----t- ---t---l-? K_____ t_ t____ õ_________ K-s-t- t- t-h-i õ-e-a-a-t- -------------------------- Küsite te tihti õpetajalt? 0
Ne, mi ne ofte demandas lin. E-, ma -i k-si tal- t--ti. E__ m_ e_ k___ t___ t_____ E-, m- e- k-s- t-l- t-h-i- -------------------------- Ei, ma ei küsi talt tihti. 0
respondi vasta-a v______ v-s-a-a ------- vastama 0
Bonvolu respondi. Va-ta--, -----. V_______ p_____ V-s-a-e- p-l-n- --------------- Vastake, palun. 0
Mi respondas. Ma--asta-. M_ v______ M- v-s-a-. ---------- Ma vastan. 0
labori t--t-ma t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
Ĉu li estas laboranta? T--t-- t--pr----? T_____ t_ p______ T-ö-a- t- p-a-g-? ----------------- Töötab ta praegu? 0
Jes, li estas laboranta. Jah,-t---öö--b p-ae--. J___ t_ t_____ p______ J-h- t- t-ö-a- p-a-g-. ---------------------- Jah, ta töötab praegu. 0
veni tu---a t_____ t-l-m- ------ tulema 0
Ĉu vi estas venontaj? T-l--- --? T_____ t__ T-l-t- t-? ---------- Tulete te? 0
Jes, ni estas venontaj. Jah-------lem- k-h-. J___ m_ t_____ k____ J-h- m- t-l-m- k-h-. -------------------- Jah, me tuleme kohe. 0
loĝi e-a-a e____ e-a-a ----- elama 0
Ĉu vi loĝas en Berlino? E---e-te B--liinis? E____ t_ B_________ E-a-e t- B-r-i-n-s- ------------------- Elate te Berliinis? 0
Jes, mi loĝas en Berlino. Jah- -a el---Be---ini-. J___ m_ e___ B_________ J-h- m- e-a- B-r-i-n-s- ----------------------- Jah, ma elan Berliinis. 0

Kiu volas paroli, tiu devas skribi!

Ne ĉiam facilas lerni fremdajn lingvojn. Por la lingvolernantoj ofte malfacilas paroli komence. Multaj ne aŭdacas diri frazojn en la nova lingvo. Ili tro timas fari erarojn. Por tiaj lingvolernantoj povus esti solvo skribi. Ĉar kiu volas lerni bone paroli, tiu devus kiel plej eble multe skribi! Skribi helpas nin alkutimiĝi al nova lingvo. Tio havas plurajn kialojn. Skribi kaj paroli malsame funkcias. Temas pri multe pli kompleksa procezo. Skribante ni pli longe cerbumas pri la elektotaj vortoj. Nian cerbon tiuokaze pli intense laborigas la nova lingvo. Skribante ni estas ankaŭ multe pli malstreĉitaj. Tie estas neniu kiu atendas respondon. Ni do malrapide perdas nian timon pro la fremda lingvo. Skribi krome stimulas la kreemon. Ni sentas nin pli liberaj kaj pli ludas kun la nova lingvo. Skribante oni havas ankaŭ pli da tempo ol parolante. Kaj tio subtenas la memorkapablon! Sed la plej granda avantaĝo kiam oni skribas estas la distancigita formo. Tio signifas ke ni povas precize konsideri la rezulton de nia lingvo. Ni ĉion klare vidas antaŭ ni. Ni tiel povas niajn erarojn mem korekti kaj tiuokaze lerni. Principe ne gravas tio, kion ni skribas en la nova lingvo. Nur gravas ke ni regule formulu skribajn frazojn. Kiu volas praktiki tion, tiu povus serĉi alilandan leteramikon. Li iam poste unufoje renkontu tiun persone. Li konstatos ke nun multe pli simplas paroli!