Frazlibro

eo Neado 1   »   fr Négation 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Neado 1

64 [soixante-quatre]

Négation 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto franca Ludu Pli
Mi ne komprenas la vorton. Je-n- c--prends-p---l- mot. J_ n_ c________ p__ l_ m___ J- n- c-m-r-n-s p-s l- m-t- --------------------------- Je ne comprends pas le mot. 0
Mi ne komprenas la frazon. Je----c-m-r-----p----a-ph--s-. J_ n_ c________ p__ l_ p______ J- n- c-m-r-n-s p-s l- p-r-s-. ------------------------------ Je ne comprends pas la phrase. 0
Mi ne komprenas la signifon. J- -e--o--r-nd- ----l---e--. J_ n_ c________ p__ l_ s____ J- n- c-m-r-n-s p-s l- s-n-. ---------------------------- Je ne comprends pas le sens. 0
la instruisto l-insti---e-r l____________ l-i-s-i-u-e-r ------------- l’instituteur 0
Ĉu vi komprenas la instruiston? Compr-n-z-v-us-l-i-st--ut--- ? C_____________ l____________ ? C-m-r-n-z-v-u- l-i-s-i-u-e-r ? ------------------------------ Comprenez-vous l’instituteur ? 0
Jes, mi bone komprenas lin. Ou-- -e -e-c--p-e-d- bi-n. O___ j_ l_ c________ b____ O-i- j- l- c-m-r-n-s b-e-. -------------------------- Oui, je le comprends bien. 0
la instruistino l’i--tit-t--ce l_____________ l-i-s-i-u-r-c- -------------- l’institutrice 0
Ĉu vi komprenas la instruistinon? E---c- --e-vo----o-p-en-z-l---------ri-e ? E_____ q__ v___ c________ l_____________ ? E-t-c- q-e v-u- c-m-r-n-z l-i-s-i-u-r-c- ? ------------------------------------------ Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? 0
Jes, mi bone komprenas ŝin. O--- -e ---com-re-ds --e-. O___ j_ l_ c________ b____ O-i- j- l- c-m-r-n-s b-e-. -------------------------- Oui, je la comprends bien. 0
la homoj l-s -e-s l__ g___ l-s g-n- -------- les gens 0
Ĉu vi komprenas la homojn? Es--c--que -ou- -omp--n-z--es--ens-? E_____ q__ v___ c________ l__ g___ ? E-t-c- q-e v-u- c-m-r-n-z l-s g-n- ? ------------------------------------ Est-ce que vous comprenez les gens ? 0
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. Non, j- n- --s comp-en-- pa- t----bi-n. N___ j_ n_ l__ c________ p__ t___ b____ N-n- j- n- l-s c-m-r-n-s p-s t-è- b-e-. --------------------------------------- Non, je ne les comprends pas très bien. 0
la amikino l-a-ie l_____ l-a-i- ------ l’amie 0
Ĉu vi havas amikinon? A----vo---un- --ie-? A________ u__ a___ ? A-e---o-s u-e a-i- ? -------------------- Avez-vous une amie ? 0
Jes, ja. O-i,-j’e--a-. O___ j___ a__ O-i- j-e- a-. ------------- Oui, j’en ai. 0
la filino la f--le l_ f____ l- f-l-e -------- la fille 0
Ĉu vi havas filinon? Avez-v----u-- -i--e ? A________ u__ f____ ? A-e---o-s u-e f-l-e ? --------------------- Avez-vous une fille ? 0
Ne, neniun. N-n---e-n’en-ai -a-. N___ j_ n___ a_ p___ N-n- j- n-e- a- p-s- -------------------- Non, je n’en ai pas. 0

La blinduloj pli efike traktas la parolon

La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas. Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage. Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj. Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon. La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn. La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn. La parolrapido tro altis por ili. Alia eksperimento kondukis al simila rezulto. Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn. Parto de la frazoj estis manipulita. La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto. La subjektoj devis taksi la frazojn. Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj. Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita. La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn. Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon. Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide. Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita. Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue. Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon. Sed la sciencistoj havas teorion. Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon. Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn. Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo. Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj. Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.