Я-не п--и--ю -то ---в-.
Я н_ п______ э__ с_____
Я н- п-н-м-ю э-о с-о-о-
-----------------------
Я не понимаю это слово. 0 Ya n--p---ma----t- slo-o.Y_ n_ p_______ e__ s_____Y- n- p-n-m-y- e-o s-o-o--------------------------Ya ne ponimayu eto slovo.
Я-не--онима--э-- п---ло----е.
Я н_ п______ э__ п___________
Я н- п-н-м-ю э-о п-е-л-ж-н-е-
-----------------------------
Я не понимаю это предложение. 0 Y- ne -on-ma-u-----pr-dl-z--n---.Y_ n_ p_______ e__ p_____________Y- n- p-n-m-y- e-o p-e-l-z-e-i-e----------------------------------Ya ne ponimayu eto predlozheniye.
Я н---он----- -то---о --ач--.
Я н_ п_______ ч__ э__ з______
Я н- п-н-м-ю- ч-о э-о з-а-и-.
-----------------------------
Я не понимаю, что это значит. 0 Y--n- ----ma-u-----o et---nac-i-.Y_ n_ p________ c___ e__ z_______Y- n- p-n-m-y-, c-t- e-o z-a-h-t----------------------------------Ya ne ponimayu, chto eto znachit.
Да----е-о-хорош--по-и-а-.
Д__ я е__ х_____ п_______
Д-, я е-о х-р-ш- п-н-м-ю-
-------------------------
Да, я его хорошо понимаю. 0 Da, -a-ye-o-kh--os---po-i---u.D__ y_ y___ k_______ p________D-, y- y-g- k-o-o-h- p-n-m-y-.------------------------------Da, ya yego khorosho ponimayu.
Д-- я её -ор-ш- -он---ю.
Д__ я е_ х_____ п_______
Д-, я е- х-р-ш- п-н-м-ю-
------------------------
Да, я её хорошо понимаю. 0 Da---a-yey--k---o-h--pon---yu.D__ y_ y___ k_______ p________D-, y- y-y- k-o-o-h- p-n-m-y-.------------------------------Da, ya yeyë khorosho ponimayu.
Не-- я--х-н- о-е---х-р-----о-и-аю.
Н___ я и_ н_ о____ х_____ п_______
Н-т- я и- н- о-е-ь х-р-ш- п-н-м-ю-
----------------------------------
Нет, я их не очень хорошо понимаю. 0 N--,-y--i------o--e-ʹ-kho-o-----oni-ayu.N___ y_ i__ n_ o_____ k_______ p________N-t- y- i-h n- o-h-n- k-o-o-h- p-n-m-y-.----------------------------------------Net, ya ikh ne ochenʹ khorosho ponimayu.
Да- - меня----ь -о-р-га.
Д__ у м___ е___ п_______
Д-, у м-н- е-т- п-д-у-а-
------------------------
Да, у меня есть подруга. 0 D-,-u--eny- ---t---o-ruga.D__ u m____ y____ p_______D-, u m-n-a y-s-ʹ p-d-u-a---------------------------Da, u menya yestʹ podruga.
У Вас -ст- д--ь?
У В__ е___ д____
У В-с е-т- д-ч-?
----------------
У Вас есть дочь? 0 U-Va--y--tʹ-doc-ʹ?U V__ y____ d_____U V-s y-s-ʹ d-c-ʹ-------------------U Vas yestʹ dochʹ?
Н-т, - м--я н---до-ери.
Н___ у м___ н__ д______
Н-т- у м-н- н-т д-ч-р-.
-----------------------
Нет, у меня нет дочери. 0 N--- u--e-----e---och-r-.N___ u m____ n__ d_______N-t- u m-n-a n-t d-c-e-i--------------------------Net, u menya net docheri.
La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas.
Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage.
Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon!
Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj.
Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj.
Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon.
La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn.
La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn.
La parolrapido tro altis por ili.
Alia eksperimento kondukis al simila rezulto.
Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn.
Parto de la frazoj estis manipulita.
La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto.
La subjektoj devis taksi la frazojn.
Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj.
Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita.
La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn.
Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon.
Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide.
Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita.
Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue.
Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon.
Sed la sciencistoj havas teorion.
Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon.
Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn.
Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo.
Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj.
Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.