Ĉu la ringo multekostas?
Το --χτ-λίδι-είν------ιβό;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
To -achty--d- e--ai ak-ib-?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Ĉu la ringo multekostas?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn.
Όχ-, κ-στίζ-- μ--- -κατ- ευρ-.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Ó-hi,-k-stí-ei----- e-at---ur-.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Sed mi havas nur kvindek.
Ό--- έχ- μ-ν--πε--ν--.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Óm-s-é-hō-m-no p-nḗn--.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Sed mi havas nur kvindek.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Ĉu vi jam pretas?
Ε--α- -δ- -το-----/--τοιμη;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
E-sa- -d- ---im-s-----o-m-?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ĉu vi jam pretas?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ne, ankoraŭ ne.
Όχ- ακ-μ-.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Ó--i----ma.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Ne, ankoraŭ ne.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Sed mi baldaŭ pretos.
Α--- ---πο---λ-γ- θα-ε--αι------μο--/-έ-οιμη-.
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
A----se-p--- l----tha-----i --to---s-- --o--ē-.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Sed mi baldaŭ pretos.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Ĉu vi ŝatus pli da supo?
Θ- --ε-ε- ----ά--η--ο-πα;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
T-- ḗt---e- k-i -ll----ú-a?
T__ ḗ______ k__ á___ s_____
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Ĉu vi ŝatus pli da supo?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Ne, mi ne volas pli.
Όχ-,-δε- -έ-ω ---- -ούπα.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Óch-,-----t--lō--l-ē-s--pa.
Ó____ d__ t____ á___ s_____
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
Ne, mi ne volas pli.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Sed plian glaciaĵon.
Α-λά-----πα-ωτ-.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
A----é---p--ōt-.
A___ é__ p______
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
Sed plian glaciaĵon.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie?
Μέ-ει- -αιρ---δώ;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
M---is ----ó -d-?
M_____ k____ e___
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Ne, de nur unu monato.
Όχ-, μόν--------ή-α.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ó-hi,--ó-o--nan -ḗ--.
Ó____ m___ é___ m____
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
Ne, de nur unu monato.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Sed mi jam konas multajn homojn.
Αλλά--χω -δ- π----ύς ---σ-ού-.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
Allá é--ō -dē ----o-s gnō-t-ús.
A___ é___ ḗ__ p______ g________
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Sed mi jam konas multajn homojn.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ?
Πας -ύ----σπ-τ-;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
Pas------ spít-?
P__ a____ s_____
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon.
Ό-ι- το--------κύ--ακο.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Ó-hi---o -abb-to--riak-.
Ó____ t_ s______________
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Sed mi jam revenos dimanĉon.
Α--ά --ν --ρ---ή --ό--- -α ε---τ----.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
A-lá-tēn Ky-ia----i---s-----e-i-t----ō.
A___ t__ K______ k_____ t__ e__________
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Sed mi jam revenos dimanĉon.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Ĉu via filino estas plenkreska?
Έχει-εν----ι---ί-η κ-ρ-----;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
É-he---n-----ōthe- ē--ó-ē --u?
É____ e___________ ē k___ s___
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Ĉu via filino estas plenkreska?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Ne, ŝi estas nur deksepjara.
Ό-ι---ίν-- μ--ις δ-κα--τ-.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Ó-hi------i-m-----d--a-ptá.
Ó____ e____ m____ d________
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Ne, ŝi estas nur deksepjara.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Sed ŝi jam havas koramikon.
Αλ-ά----- ήδ--φίλο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
Allá--ch-- ḗd--ph--o.
A___ é____ ḗ__ p_____
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
Sed ŝi jam havas koramikon.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.