Ĉu la ringo multekostas?
-ט-ע--י--ה-
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
ha-a--'a- yeq--ah?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Ĉu la ringo multekostas?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn.
לא,-ה-- ---ה------ה---רו.
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
lo- -- ol-h raq m---h -ur-.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Sed mi havas nur kvindek.
-ב-----ל---- -מיש-ם.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-a- y----l- -a- xa-is-i-.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Sed mi havas nur kvindek.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
Ĉu vi jam pretas?
-י-מ- --ר?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
si---- kvar?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Ĉu vi jam pretas?
סיימת כבר?
siamta kvar?
Ne, ankoraŭ ne.
--,--די-ן--א-
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l---a-ain-lo.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Ne, ankoraŭ ne.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
Sed mi baldaŭ pretos.
א---א-- כ-----יי-.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a--l -n----ar --sa---.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Sed mi baldaŭ pretos.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
Ĉu vi ŝatus pli da supo?
-- - - ר-צה --ד --ק?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a-------ro-seh/-o-sah od-mar--?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Ĉu vi ŝatus pli da supo?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Ne, mi ne volas pli.
-----ני לא--וצ-.
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
lo- an--l- rots-h-ro-s--.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Ne, mi ne volas pli.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Sed plian glaciaĵon.
--ל-א-י -וצ- ג--דה.
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
av-- -n--r---eh/rot--- g--da-.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Sed plian glaciaĵon.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie?
את-/ ---ר---ה--א- --ר ה------ן?
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
at-h--t g--/-ara- k--n k--r --r--- zm--?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Ne, de nur unu monato.
לא------וד----ד.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l-,---q-xo-e------d.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
Ne, de nur unu monato.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
Sed mi jam konas multajn homojn.
אבל --י כ-- מכ-ר-/ ה-ה--ה -נשים-
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
av-l---i-k-a- -ekir-me-i-a---a-b-- anashim.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Sed mi jam konas multajn homojn.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ?
-ת / ----ס- --ת מ-ר-הב--ה?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a-ah/-- n-s--a/--sa'at ---a--ha----a-?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon.
לא--רק--ס-ף -ש-וע-
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo, -a- -'-------ha-u--.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
Sed mi jam revenos dimanĉon.
------- ח-זר /-ת-כ-- ---ם ראש---
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
av-l--n----ze--xo--r-t k-a---eyo---i's--n.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Sed mi jam revenos dimanĉon.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Ĉu via filino estas plenkreska?
הא- בת- כב- -וג--?
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
ha'im-----h-/--te-- -v-- b--e-e-?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Ĉu via filino estas plenkreska?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Ne, ŝi estas nur deksepjara.
-א- ה-א----שבע--שרה--לבד.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l-, h---at --v- e-sr-----l-ad.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Ne, ŝi estas nur deksepjara.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Sed ŝi jam havas koramikon.
אב- -ש ל--כ-ר----.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
a-a- --sh la--------a---.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
Sed ŝi jam havas koramikon.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.