mi - mia
મ--- મત-- છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m--ō mat-l----c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
mi - mia
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
Mi ne trovas mian ŝlosilon.
હ---માર- ચા-- શોધી ---- --ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
hu---ā-ī-cāv---ōd-- ----tō--a-hī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Mi ne trovas mian ŝlosilon.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Mi ne trovas mian bileton.
મ----ાર- ટ-કિટ-મળ- --ી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
M--- ---- -ikiṭa-maḷī---t--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Mi ne trovas mian bileton.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
vi (ci] – via (cia]
તમે-ત---ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
T-mē ta-ārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
vi (ci] – via (cia]
તમે તમારા
Tamē tamārā
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
તમ-ે તમા-- ---- --ી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
t-m-n-----ā-ī-c----m---?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Ĉu ci trovis cian bileton?
શ-- તમ---તમ--ી---કિ- -ળ-?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś-ṁ ---a-ē ---ār--ṭ----a-----?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Ĉu ci trovis cian bileton?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
li - lia
તે-છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
Tē chē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
શું --ે--ાણો-છો ----ે-ી--ાવી-ક--ાં છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
śu- -a-ē --ṇō chō------nī c-v---y-ṁ c--?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
શ-- --ે જા-ો -ો કે --ન- -િ-િ--ક્--ં--ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś-- tamē--ā-ō-chō-k- -----ṭi-iṭa -y-ṁ c-ē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
ŝi - ŝia
ત-ણી - તેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tēṇ- -----ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
ŝi - ŝia
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
Ŝia mono malaperis.
તમા-- પ-સા-ગયા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
tamār--pa-s- gay-.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
Ŝia mono malaperis.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
અ-ે-ત-ન-ં ક-રે-િ- -ા-----ણ ગ--- -ે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
A-ē-tē--- krē---a---rḍ--paṇa -a-uṁ----.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
ni - nia
અમ- અમારા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Am--am-rā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
ni - nia
અમે અમારા
Amē amārā
Nia avĉjo malsanas.
અ-ાર- ---ા બ--ાર--ે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
amārā---dā----ā-a -hē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
Nia avĉjo malsanas.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
Nia avinjo sanas.
અ-ા-ી---દ------્થ-છ-.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
Amār----dī --ast-a--hē.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
Nia avinjo sanas.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
vi - via
ત-ે---ાર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ta-ē t-mār-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
vi - via
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
Infanoj, kie estas via paĉjo?
બ-ળ-ો, તમ-ર----્-- ---ા--છે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bā---ō,-t---r--p-pp- -yāṁ----?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Infanoj, kie estas via paĉjo?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Infanoj, kie estas via panjo?
બ-ળ-ો,---ા-ી મ-્મ--ક્યાં---?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Bā-a----t---r----mmī---ā--c-ē?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
Infanoj, kie estas via panjo?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?