Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Posesivaj pronomoj 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto franca Ludu Pli
la okulvitroj les l--e---s l-- l------- l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
Li forgesis siajn okulvitrojn. I- a ---l-- ses-l---t--s. I- a o----- s-- l-------- I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
Kie do li metis siajn okulvitrojn? Où --t----d-n- mis--es--u-et-es-? O- a----- d--- m-- s-- l------- ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
la horloĝo la mo--r--/ ---or-oge l- m----- / l-------- l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
Lia horloĝo difektiĝis. S- -ont-e-est ---s-e. S- m----- e-- c------ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
La horloĝo pendas sur la muro. L’h--loge---t-acc-o--é---u---r. L-------- e-- a-------- a- m--- L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
la pasporto le-------o-t l- p-------- l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
Li perdis sian pasporton. Il---p---- son---s-epo--. I- a p---- s-- p--------- I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
Kie do li metis sian pasporton? Où ----il d--c --s-son-pas-epo---? O- a----- d--- m-- s-- p-------- ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
ili - ilia il- – le-r i-- – l--- i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. L-- e---nt--n---e--ent p-s -ro--er--e-r--par-n--. L-- e------ n- p------ p-- t------ l---- p------- L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
Sed jen venas iliaj gepatroj! Ma-- v-i-i--eur- -a--nt- q-i a-ri---t-j--te---l’----an- ! M--- v---- l---- p------ q-- a------- j---- à l-------- ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
vi - via vo-s-–-v-tre v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? Co----- -’e-- --s-é ---re-----g-,-M-n--eu-----l-r ? C------ s---- p---- v---- v------ M------- M----- ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? Où es- vo--e -e-me,--o-s-eu- M--l-r-? O- e-- v---- f----- M------- M----- ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
vi - via v--- – vo--e v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? C-mme-t -------as-- --tr- v-yage,--a-a-e-Sch--d--? C------ s---- p---- v---- v------ M----- S------ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? Où e-t -o--- -ari- Ma--me-----id--? O- e-- v---- m---- M----- S------ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

La genetika mutacio ebligas paroli

El ĉiuj surteraj vivaĵoj, nur la homo kapablas paroli. Tio diferencigas lin de la bestoj kaj kreskaĵoj. Kompreneble ankaŭ la bestoj kaj la kreskaĵoj komunikas inter si. Ili tamen ne regas kompleksan silaban lingvon. Sed kial la homo kapablas paroli? Paroli bezonigas difinitajn organajn atributojn. Tiuj korpaj trajtoj troviĝas nur en la homo. Sed ne estas evidente ke ilin evoluigis li. En la evoluhistorio nenio okazas nenial. La homo iam ekparolis. Oni ankoraŭ ne scias kiam ekzakte tio okazis. Sed devas okazinti io doninta la parolkapablon al la homo. La esploristoj kredas ke pri tio respondecas genetika mutacio. La antropologoj komparis la genetikan heredaĵon de diversaj vivaĵoj. Sciatas ke difinita geno influas la parolkapablon. La homoj en kiuj ĝi estas difektita havas parolproblemojn. Ili ne povas bone esprimiĝi kaj malpli bone komprenas vortojn. Tiun genon oni pristudis en la homo, la simioj kaj la musoj. En la homoj kaj la ŝimpanzoj ĝi tre similas. Nur du diferencetoj distingeblas. Sed tiuj diferencoj rimarkeblas en la cerbo. Kune kun aliaj genoj ili influas iujn cerbajn aktivecojn. Tio kapabligas la homon paroli kaj ne la simion. La enigmo de la homa lingvo do ankoraŭ ne estas solvita. Ĉar ne sufiĉas la nura genetika mutacio por kapabli paroli. La esploristoj enplantis la homan genan variaĵon en musojn. Tio ne kapabligis tiujn paroli... Sed ilia bleketo alie sonis!