Frazlibro

eo pravigi ion 3   »   nl iets verklaren 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

pravigi ion 3

77 [zevenenzeventig]

iets verklaren 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nederlanda Ludu Pli
Kial vi ne manĝas la torton? W-a--- ee--- d--taar---iet op? W----- e-- u d- t---- n--- o-- W-a-o- e-t u d- t-a-t n-e- o-? ------------------------------ Waarom eet u de taart niet op? 0
Mi devas maldikiĝi. I- -o---af---l--. I- m--- a-------- I- m-e- a-v-l-e-. ----------------- Ik moet afvallen. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. I--e---ze niet--p, -md----- -------v---e-. I- e-- z- n--- o-- o---- i- m--- a-------- I- e-t z- n-e- o-, o-d-t i- m-e- a-v-l-e-. ------------------------------------------ Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen. 0
Kial vi ne trinkas la bieron? W--rom dri--- u--i-- v-n--e- -i-r? W----- d----- u n--- v-- h-- b---- W-a-o- d-i-k- u n-e- v-n h-t b-e-? ---------------------------------- Waarom drinkt u niet van het bier? 0
Mi devas ankoraŭ stiri. I---oe---o- ri---n. I- m--- n-- r------ I- m-e- n-g r-j-e-. ------------------- Ik moet nog rijden. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. Ik d--n- h-t-n-et- o--a---- n----oet-rij---. I- d---- h-- n---- o---- i- n-- m--- r------ I- d-i-k h-t n-e-, o-d-t i- n-g m-e- r-j-e-. -------------------------------------------- Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden. 0
Kial vi ne trinkas la kafon? Wa-r-- d---- ---nie--v---d- --f--e? W----- d---- j- n--- v-- d- k------ W-a-o- d-i-k j- n-e- v-n d- k-f-i-? ----------------------------------- Waarom drink je niet van de koffie? 0
Ĝi malvarmas. He- is -oud. H-- i- k---- H-t i- k-u-. ------------ Het is koud. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. Ik dr-n------i-t----- omdat ----koud --. I- d---- e- n--- v--- o---- h-- k--- i-- I- d-i-k e- n-e- v-n- o-d-t h-t k-u- i-. ---------------------------------------- Ik drink er niet van, omdat het koud is. 0
Kial vi ne trinkas la teon? W----- --ink -e n------n -e ---e? W----- d---- j- n--- v-- d- t---- W-a-o- d-i-k j- n-e- v-n d- t-e-? --------------------------------- Waarom drink je niet van de thee? 0
Mi ne havas sukeron. I---eb-g--- s---er. I- h-- g--- s------ I- h-b g-e- s-i-e-. ------------------- Ik heb geen suiker. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. Ik-d-i-- e- -----van, -md----k -ee---ui-er--eb. I- d---- e- n--- v--- o---- i- g--- s----- h--- I- d-i-k e- n-e- v-n- o-d-t i- g-e- s-i-e- h-b- ----------------------------------------------- Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb. 0
Kial vi ne manĝas la supon? W---o- --- -e-nie-------e--oep? W----- e-- j- n--- v-- d- s---- W-a-o- e-t j- n-e- v-n d- s-e-? ------------------------------- Waarom eet je niet van de soep? 0
Mi ne mendis ĝin. Ik--e----- ni-----st-l-. I- h-- d-- n--- b------- I- h-b d-e n-e- b-s-e-d- ------------------------ Ik heb die niet besteld. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. Ik -e- er--ie--van----d-- -k---t-n----b-s-e------. I- e-- e- n--- v--- o---- i- h-- n--- b------ h--- I- e-t e- n-e- v-n- o-d-t i- h-t n-e- b-s-e-d h-b- -------------------------------------------------- Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb. 0
Kial vi ne manĝas la viandon? Wa-rom eet -e---et --- --t--l--s? W----- e-- j- n--- v-- h-- v----- W-a-o- e-t j- n-e- v-n h-t v-e-s- --------------------------------- Waarom eet je niet van het vlees? 0
Mi estas vegetarano. I- be-----e-ari--. I- b-- v---------- I- b-n v-g-t-r-ë-. ------------------ Ik ben vegetariër. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. Ik-e---er--iet-va-, om--t----veg-tar-ë- be-. I- e-- e- n--- v--- o---- i- v--------- b--- I- e-t e- n-e- v-n- o-d-t i- v-g-t-r-ë- b-n- -------------------------------------------- Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben. 0

La gestoj helpas lerni vortojn

Kiam ni lernas vortojn, nia cerbo havas multe da laboro. Ĝi devas konservi ĉiun novan vorton. Sed lernante oni povas ankaŭ subteni sian cerbon. Tio funkcias per gestoj. La gestoj helpas nian memorkapablon. Ĝi povas pli bone encerbigi vortojn samtempe traktante gestojn. Tion maldube pruvis esploro. Esploristoj lernigis vortojn al subjektoj. Tiuj vortoj ne vere ekzistis. Ili apartenis al artefarita lingvo. Al la subjektoj oni instruis kelkajn vortojn per gestoj. Tio signifas ke la subjektoj ne nur aŭdis aŭ legis la vortojn. Per la gestoj ili imitis ankaŭ la signifon de la vortoj. Dum ili lernis, la aktiveco de ilia cerbo estis mezurita. La esploristoj tiuokaze faris interesan malkovron. Dum la pergesta vortlernado pluraj cerbaj areoj estis aktivaj. Krom la parolcerbareo ankaŭ la sensmovaj areoj montris aktivecon. Tiu aldona cerbaktiveco influas nian memorkapablon. Dum la pergesta lernado formiĝas kompleksaj retoj. Tiuj retoj konservas la novan vorton plurloke en la cerbo. Tiele, la vortoj pli efike trakteblas. Kiam ni volas uzi ilin, nia cerbo pli rapide trovas ilin. Ili ankaŭ pli bone konserviĝas. Sed gravas ke la gesto rilatu kun la vorto. Nia cerbo ekrimarkas kiam vorto kaj gesto ne akordiĝas. La novaj ekkonoj povus konduki al novaj intrumetodoj. La homoj sciantaj nur malmulte pri lingvoj ofte malrapide lernas. Ili eble pli rapide lernos kiam ili vortojn korpe imitos…