Frazlibro

eo pravigi ion 3   »   pt justificar alguma coisa 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

pravigi ion 3

77 [setenta e sete]

justificar alguma coisa 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (pt) Ludu Pli
Kial vi ne manĝas la torton? Por-u- ---u- --- ---- - --r-e? P_____ é q__ n__ c___ a t_____ P-r-u- é q-e n-o c-m- a t-r-e- ------------------------------ Porque é que não come a tarte? 0
Mi devas maldikiĝi. Eu---n-- --- e-a--ece-. E_ t____ q__ e_________ E- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------- Eu tenho que emagrecer. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. E---ã----como p---ue t-n---qu--e--gr-c-r. E_ n__ a c___ p_____ t____ q__ e_________ E- n-o a c-m- p-r-u- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------------------------- Eu não a como porque tenho que emagrecer. 0
Kial vi ne trinkas la bieron? Por-------ue --- -eb--a-c---eja? P_____ é q__ n__ b___ a c_______ P-r-u- é q-e n-o b-b- a c-r-e-a- -------------------------------- Porque é que não bebe a cerveja? 0
Mi devas ankoraŭ stiri. Eu a--d- t---o q-e --ndu-i-. E_ a____ t____ q__ c________ E- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------- Eu ainda tenho que conduzir. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. Eu n-o-- -ebo-po---e --nd- --n-o q-----n-uzi-. E_ n__ a b___ p_____ a____ t____ q__ c________ E- n-o a b-b- p-r-u- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------------------------- Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. 0
Kial vi ne trinkas la kafon? P-rqu--é que --- -e--s-o --f-? P_____ é q__ n__ b____ o c____ P-r-u- é q-e n-o b-b-s o c-f-? ------------------------------ Porque é que não bebes o café? 0
Ĝi malvarmas. E-- --tá----o. E__ e___ f____ E-e e-t- f-i-. -------------- Ele está frio. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. E- nã--o-b-b--p-rque-está-frio. E_ n__ o b___ p_____ e___ f____ E- n-o o b-b- p-r-u- e-t- f-i-. ------------------------------- Eu não o bebo porque está frio. 0
Kial vi ne trinkas la teon? P-rqu- é --- ----b--es----h-? P_____ é q__ n__ b____ o c___ P-r-u- é q-e n-o b-b-s o c-á- ----------------------------- Porque é que não bebes o chá? 0
Mi ne havas sukeron. Eu--ão -e--o--ç-c-r. E_ n__ t____ a______ E- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------- Eu não tenho açúcar. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. Eu-n---o-beb- po---e --- tenh- açú---. E_ n__ o b___ p_____ n__ t____ a______ E- n-o o b-b- p-r-u- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------------------------- Eu não o bebo porque não tenho açúcar. 0
Kial vi ne manĝas la supon? Por-u- é--u---ã- -o-- - sop-? P_____ é q__ n__ c___ a s____ P-r-u- é q-e n-o c-m- a s-p-? ----------------------------- Porque é que não come a sopa? 0
Mi ne mendis ĝin. Eu-n---a---di. E_ n__ a p____ E- n-o a p-d-. -------------- Eu não a pedi. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. Eu não - --m----rq-e nã--a-pedi. E_ n__ a c___ p_____ n__ a p____ E- n-o a c-m- p-r-u- n-o a p-d-. -------------------------------- Eu não a como porque não a pedi. 0
Kial vi ne manĝas la viandon? Po-----é-qu- -ão co-e-- ---ne? P_____ é q__ n__ c___ a c_____ P-r-u- é q-e n-o c-m- a c-r-e- ------------------------------ Porque é que não come a carne? 0
Mi estas vegetarano. E--s-u-v-----r---o ---. E_ s__ v__________ /___ E- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------- Eu sou vegetariano /-a. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. E- nã--a-c----po-qu---o- ve---ari-n--/-a. E_ n__ a c___ p_____ s__ v__________ /___ E- n-o a c-m- p-r-u- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- Eu não a como porque sou vegetariano /-a. 0

La gestoj helpas lerni vortojn

Kiam ni lernas vortojn, nia cerbo havas multe da laboro. Ĝi devas konservi ĉiun novan vorton. Sed lernante oni povas ankaŭ subteni sian cerbon. Tio funkcias per gestoj. La gestoj helpas nian memorkapablon. Ĝi povas pli bone encerbigi vortojn samtempe traktante gestojn. Tion maldube pruvis esploro. Esploristoj lernigis vortojn al subjektoj. Tiuj vortoj ne vere ekzistis. Ili apartenis al artefarita lingvo. Al la subjektoj oni instruis kelkajn vortojn per gestoj. Tio signifas ke la subjektoj ne nur aŭdis aŭ legis la vortojn. Per la gestoj ili imitis ankaŭ la signifon de la vortoj. Dum ili lernis, la aktiveco de ilia cerbo estis mezurita. La esploristoj tiuokaze faris interesan malkovron. Dum la pergesta vortlernado pluraj cerbaj areoj estis aktivaj. Krom la parolcerbareo ankaŭ la sensmovaj areoj montris aktivecon. Tiu aldona cerbaktiveco influas nian memorkapablon. Dum la pergesta lernado formiĝas kompleksaj retoj. Tiuj retoj konservas la novan vorton plurloke en la cerbo. Tiele, la vortoj pli efike trakteblas. Kiam ni volas uzi ilin, nia cerbo pli rapide trovas ilin. Ili ankaŭ pli bone konserviĝas. Sed gravas ke la gesto rilatu kun la vorto. Nia cerbo ekrimarkas kiam vorto kaj gesto ne akordiĝas. La novaj ekkonoj povus konduki al novaj intrumetodoj. La homoj sciantaj nur malmulte pri lingvoj ofte malrapide lernas. Ili eble pli rapide lernos kiam ili vortojn korpe imitos…