Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   hi विशेषण १

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

७८ [अठहत्तर]

78 [athahattar]

विशेषण १

[visheshan 1]

esperanto hindia Ludu Pli
maljuna virino एक ब---- स----ी एक बूढ़ी स्त्री 0
e- b------ s---- ek b------ s---e ek boodhee stree e- b-o-h-e s-r-e ----------------
dika virino एक म--- स----ी एक मोटी स्त्री 0
e- m---- s---- ek m---- s---e ek motee stree e- m-t-e s-r-e --------------
scivolema virino एक ज------- स----ी एक जिज्ञासु स्त्री 0
e- j------- s---- ek j------- s---e ek jigyaasu stree e- j-g-a-s- s-r-e -----------------
nova aŭto एक न-- ग--ी एक नयी गाड़ी 0
e- n---- g----- ek n---- g----e ek nayee gaadee e- n-y-e g-a-e- ---------------
rapida aŭto एक अ--- त--- ग--ी एक अधिक तेज़ गाड़ी 0
e- a---- t-- g----- ek a---- t-- g----e ek adhik tez gaadee e- a-h-k t-z g-a-e- -------------------
komforta aŭto एक आ------- ग--ी एक आरामदायी गाड़ी 0
e- a------------ g----- ek a------------ g----e ek aaraamadaayee gaadee e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- -----------------------
blua vesto एक न--- क---ा एक नीला कपड़ा 0
e- n---- k----- ek n---- k----a ek neela kapada e- n-e-a k-p-d- ---------------
ruĝa vesto एक ल-- क---ा एक लाल कपड़ा 0
e- l--- k----- ek l--- k----a ek laal kapada e- l-a- k-p-d- --------------
verda vesto एक ह-- क---ा एक हरा कपड़ा 0
e- h--- k----- ek h--- k----a ek hara kapada e- h-r- k-p-d- --------------
nigra sako का-- ब-ग काला बैग 0
k---- b--- ka--- b--g kaala baig k-a-a b-i- ----------
bruna sako भू-- ब-ग भूरा बैग 0
b----- b--- bh---- b--g bhoora baig b-o-r- b-i- -----------
blanka sako सफ़-- ब-ग सफ़ेद बैग 0
s---- b--- sa--- b--g safed baig s-f-d b-i- ----------
simpatiaj homoj अच--- ल-ग अच्छे लोग 0
a------ l-- ac----- l-g achchhe log a-h-h-e l-g -----------
ĝentilaj homoj वि---- ल-ग विनम्र लोग 0
v----- l-- vi---- l-g vinamr log v-n-m- l-g ----------
interesaj homoj दि----- ल-ग दिलचस्प लोग 0
d-------- l-- di------- l-g dilachasp log d-l-c-a-p l-g -------------
amindaj infanoj प्---- ब---े प्यारे बच्चे 0
p----- b------ py---- b-----e pyaare bachche p-a-r- b-c-c-e --------------
impertinentaj infanoj ढी- ब---े ढीठ बच्चे 0
d----- b------ dh---- b-----e dheeth bachche d-e-t- b-c-c-e --------------
afablaj infanoj आज------- ब---े आज्ञाकारी बच्चे 0
a----------- b------ aa---------- b-----e aagyaakaaree bachche a-g-a-k-a-e- b-c-c-e --------------------

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…