Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   hu Melléknevek 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [hetvennyolc]

Melléknevek 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hungara Ludu Pli
maljuna virino eg- -r-g-nő e-- ö--- n- e-y ö-e- n- ----------- egy öreg nő 0
dika virino egy-kövé- -ő e-- k---- n- e-y k-v-r n- ------------ egy kövér nő 0
scivolema virino e-y k--án--i nő e-- k------- n- e-y k-v-n-s- n- --------------- egy kíváncsi nő 0
nova aŭto e-y-új -utó e-- ú- a--- e-y ú- a-t- ----------- egy új autó 0
rapida aŭto egy -yors--u-ó e-- g---- a--- e-y g-o-s a-t- -------------- egy gyors autó 0
komforta aŭto eg- --n---m-- a-tó e-- k-------- a--- e-y k-n-e-m-s a-t- ------------------ egy kényelmes autó 0
blua vesto e-y-kék-r--a e-- k-- r--- e-y k-k r-h- ------------ egy kék ruha 0
ruĝa vesto e-- -iros---ha e-- p---- r--- e-y p-r-s r-h- -------------- egy piros ruha 0
verda vesto eg- zö----uha e-- z--- r--- e-y z-l- r-h- ------------- egy zöld ruha 0
nigra sako e-y --k-t- -á-ka e-- f----- t---- e-y f-k-t- t-s-a ---------------- egy fekete táska 0
bruna sako e---bar-a tás-a e-- b---- t---- e-y b-r-a t-s-a --------------- egy barna táska 0
blanka sako e---fe--- -á--a e-- f---- t---- e-y f-h-r t-s-a --------------- egy fehér táska 0
simpatiaj homoj ked-------er-k k----- e------ k-d-e- e-b-r-k -------------- kedves emberek 0
ĝentilaj homoj udvar--- -m-er-k u------- e------ u-v-r-a- e-b-r-k ---------------- udvarias emberek 0
interesaj homoj é-deke-----e-ek é------ e------ é-d-k-s e-b-r-k --------------- érdekes emberek 0
amindaj infanoj k--ves-g-erme--k k----- g-------- k-d-e- g-e-m-k-k ---------------- kedves gyermekek 0
impertinentaj infanoj s---te-en-gy--m-kek s-------- g-------- s-e-t-l-n g-e-m-k-k ------------------- szemtelen gyermekek 0
afablaj infanoj j- gy--mekek j- g-------- j- g-e-m-k-k ------------ jó gyermekek 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…