Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   lt Būdvardžiai 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto litova Ludu Pli
maljuna virino s-na ---e--s s___ m______ s-n- m-t-r-s ------------ sena moteris 0
dika virino s-or- -ot---s s____ m______ s-o-a m-t-r-s ------------- stora moteris 0
scivolema virino sm-lsi moter-s s_____ m______ s-a-s- m-t-r-s -------------- smalsi moteris 0
nova aŭto na---s-auto---i-is n_____ a__________ n-u-a- a-t-m-b-l-s ------------------ naujas automobilis 0
rapida aŭto gr-i--- ---omo-i-is g______ a__________ g-e-t-s a-t-m-b-l-s ------------------- greitas automobilis 0
komforta aŭto pa-ogus au-omo-i-is p______ a__________ p-t-g-s a-t-m-b-l-s ------------------- patogus automobilis 0
blua vesto m----a---k--lė m_____ s______ m-l-n- s-k-e-ė -------------- mėlyna suknelė 0
ruĝa vesto rau---- -u--elė r______ s______ r-u-o-a s-k-e-ė --------------- raudona suknelė 0
verda vesto ža----s--n--ė ž____ s______ ž-l-a s-k-e-ė ------------- žalia suknelė 0
nigra sako j-o------kinė j____ r______ j-o-a r-n-i-ė ------------- juoda rankinė 0
bruna sako r--a ---k-nė r___ r______ r-d- r-n-i-ė ------------ ruda rankinė 0
blanka sako b-l-a --nki-ė b____ r______ b-l-a r-n-i-ė ------------- balta rankinė 0
simpatiaj homoj m---n-s žmo-ės m______ ž_____ m-l-n-s ž-o-ė- -------------- malonūs žmonės 0
ĝentilaj homoj m-----ū---mo--s m_______ ž_____ m-n-a-ū- ž-o-ė- --------------- mandagūs žmonės 0
interesaj homoj į-o--s-ž---ės į_____ ž_____ į-o-ū- ž-o-ė- ------------- įdomūs žmonės 0
amindaj infanoj mi-l- vai--i m____ v_____ m-e-i v-i-a- ------------ mieli vaikai 0
impertinentaj infanoj ļžūl----aikai ļ_____ v_____ ļ-ū-ū- v-i-a- ------------- ļžūlūs vaikai 0
afablaj infanoj Šau--s -aik-i Š_____ v_____ Š-u-ū- v-i-a- ------------- Šaunūs vaikai 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…