Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   mr विशेषणे १

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

[viśēṣaṇē 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto maratio Ludu Pli
maljuna virino म-हाता-ी--्-्-ी म्___ स्__ म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
mhāt-r--strī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
dika virino ल-्ठ--्त-री ल__ स्__ ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
la-hṭ---s-rī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
scivolema virino ज-ज--ा-- स-त-री जि___ स्__ ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
jijñāsū strī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
nova aŭto नव-- कार न__ का_ न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
n-v----kā-a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
rapida aŭto वे-व-- --र वे___ का_ व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
v-g-vā-- k--a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
komforta aŭto आ--मदा-- क-र आ____ का_ आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
ā---a---ī-k-ra ā________ k___ ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra
blua vesto न----पोष-ख नी_ पो__ न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
nī-ā--ō-āk-a n___ p______ n-ḷ- p-ṣ-k-a ------------ nīḷā pōṣākha
ruĝa vesto ला- पो-ाख ला_ पो__ ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
l--a--ōṣākha l___ p______ l-l- p-ṣ-k-a ------------ lāla pōṣākha
verda vesto हि-वा पोष-ख हि__ पो__ ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
hi--v- --ṣākha h_____ p______ h-r-v- p-ṣ-k-a -------------- hiravā pōṣākha
nigra sako का-ी-बॅग का_ बॅ_ क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
kā-ī -ĕga k___ b___ k-ḷ- b-g- --------- kāḷī bĕga
bruna sako त---र- बॅग त___ बॅ_ त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
tapaki-ī-b--a t_______ b___ t-p-k-r- b-g- ------------- tapakirī bĕga
blanka sako पा-ढर- --ग पां__ बॅ_ प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
p-----r- bĕga p_______ b___ p-ṇ-h-r- b-g- ------------- pāṇḍharī bĕga
simpatiaj homoj च-ं-ल- --क चां__ लो_ च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
c-ṅga-----ka c______ l___ c-ṅ-a-ē l-k- ------------ cāṅgalē lōka
ĝentilaj homoj नम्र -ोक न__ लो_ न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
nam-a lō-a n____ l___ n-m-a l-k- ---------- namra lōka
interesaj homoj इं--ेस्-ि-- / --शिष-ट---्- ल-क इं_____ / वै______ लो_ इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
i-ṭ-r---iṅg-/ v-i--ṣṭ----ṇ- lōka i____________ v____________ l___ i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- -------------------------------- iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
amindaj infanoj प--ेम----ले प्___ मु_ प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
p--m--- m-lē p______ m___ p-ē-a-a m-l- ------------ prēmaḷa mulē
impertinentaj infanoj उद--ट म-ले उ___ मु_ उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
ud'-h-ṭ----lē u_______ m___ u-'-h-ṭ- m-l- ------------- ud'dhaṭa mulē
afablaj infanoj सु--व--वी-मु-े सु____ मु_ स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
su----hā-ī mulē s_________ m___ s-s-a-h-v- m-l- --------------- susvabhāvī mulē

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…