Mi surhavas bluan robon.
मै--- न--े क--़े पहन- ह-ं
मैं_ नी_ क__ प__ हैं
म-ं-े न-ल- क-ड-े प-न- ह-ं
-------------------------
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
0
ma--ne ---l--kap-------an- --in
m_____ n____ k_____ p_____ h___
m-i-n- n-e-e k-p-d- p-h-n- h-i-
-------------------------------
mainne neele kapade pahane hain
Mi surhavas bluan robon.
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
mainne neele kapade pahane hain
Mi surhavas ruĝan robon.
म-ंन- ल-ल कपड़- -हन----ं
मैं_ ला_ क__ प__ हैं
म-ं-े ल-ल क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
0
m-i-n---aa--k--a-e ---ane-hain
m_____ l___ k_____ p_____ h___
m-i-n- l-a- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne laal kapade pahane hain
Mi surhavas ruĝan robon.
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
mainne laal kapade pahane hain
Mi surhavas verdan robon.
मैंने---- कपड-े --ने ह-ं
मैं_ ह_ क__ प__ हैं
म-ं-े ह-े क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
0
mainne -are---p-de -a-a-----in
m_____ h___ k_____ p_____ h___
m-i-n- h-r- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne hare kapade pahane hain
Mi surhavas verdan robon.
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
mainne hare kapade pahane hain
Mi aĉetas nigran sakon.
मैं-काल- ब-- ख-ीद-ा / -र-द-ी--ूँ
मैं का_ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं क-ल- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m--- -a-l- baig kh----d----/ ---r---a-ee -o-n
m___ k____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- k-a-a b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas nigran sakon.
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas brunan sakon.
मैं ---ा बै--खर---ा-/-ख-ीद-- --ँ
मैं भू_ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं भ-र- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m-i- bhoo---ba-g-khareeda-- --k-areed-t-e h--n
m___ b_____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- b-o-r- b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
----------------------------------------------
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas brunan sakon.
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas blankan sakon.
मैं सफ़ेद ब-ग--र--ता-- खरी------ँ
मैं स__ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं स-े- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m----s---d--a-g-kh-ree------ k-a--e---e---oon
m___ s____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- s-f-d b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas blankan sakon.
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
Mi bezonas novan aŭton.
मुझे-ए--नयी-गा-- ---िए
मु_ ए_ न_ गा_ चा__
म-झ- ए- न-ी ग-ड़- च-ह-ए
----------------------
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
0
m-j---ek -a------a--e cha-h-e
m____ e_ n____ g_____ c______
m-j-e e- n-y-e g-a-e- c-a-h-e
-----------------------------
mujhe ek nayee gaadee chaahie
Mi bezonas novan aŭton.
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
mujhe ek nayee gaadee chaahie
Mi bezonas rapidan aŭton.
मु---ए--त--़ ग------हिए
मु_ ए_ ते_ गा_ चा__
म-झ- ए- त-ज- ग-ड़- च-ह-ए
-----------------------
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
0
m-j-- e- -------d-e--h-a--e
m____ e_ t__ g_____ c______
m-j-e e- t-z g-a-e- c-a-h-e
---------------------------
mujhe ek tez gaadee chaahie
Mi bezonas rapidan aŭton.
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
mujhe ek tez gaadee chaahie
Mi bezonas komfortan aŭton.
मु-े-ए--आरामदायी-गा-------ए
मु_ ए_ आ____ गा_ चा__
म-झ- ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- च-ह-ए
---------------------------
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
0
m-j---ek -ar-a-ad----e--aad-- ch--hie
m____ e_ a____________ g_____ c______
m-j-e e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- c-a-h-e
-------------------------------------
mujhe ek aaraamadaayee gaadee chaahie
Mi bezonas komfortan aŭton.
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
mujhe ek aaraamadaayee gaadee chaahie
Supre loĝas maljuna virino.
वहाँ --र ए- ब-----स----ी-रहती -ै
व_ ऊ__ ए_ बू_ स्__ र__ है
व-ा- ऊ-र ए- ब-ढ-ी स-त-र- र-त- ह-
--------------------------------
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
0
v--a-n--o--r-ek-----h-- str-- --h-tee--ai
v_____ o____ e_ b______ s____ r______ h__
v-h-a- o-p-r e- b-o-h-e s-r-e r-h-t-e h-i
-----------------------------------------
vahaan oopar ek boodhee stree rahatee hai
Supre loĝas maljuna virino.
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
vahaan oopar ek boodhee stree rahatee hai
Supre loĝas dika virino.
व----ऊप- एक--ोट- स्-्-ी -हत- -ै
व_ ऊ__ ए_ मो_ स्__ र__ है
व-ा- ऊ-र ए- म-ट- स-त-र- र-त- ह-
-------------------------------
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
0
vahaan--o-a---k mo-ee-str----a---ee---i
v_____ o____ e_ m____ s____ r______ h__
v-h-a- o-p-r e- m-t-e s-r-e r-h-t-e h-i
---------------------------------------
vahaan oopar ek motee stree rahatee hai
Supre loĝas dika virino.
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
vahaan oopar ek motee stree rahatee hai
Malsupre loĝas scivolema virino.
व-ाँ -ीच---क --ज्--सु -्-्---------ै
व_ नी_ ए_ जि___ स्__ र__ है
व-ा- न-च- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-त- ह-
------------------------------------
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
0
vah--- ---ch- -k-ji--aasu---r---r-----e hai
v_____ n_____ e_ j_______ s____ r______ h__
v-h-a- n-e-h- e- j-g-a-s- s-r-e r-h-t-e h-i
-------------------------------------------
vahaan neeche ek jigyaasu stree rahatee hai
Malsupre loĝas scivolema virino.
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
vahaan neeche ek jigyaasu stree rahatee hai
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
हम--- म--म-न --्छे -----े
ह__ मे___ अ__ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- अ-्-े ल-ग थ-
-------------------------
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
0
ha-a----m-ha-a-- a--ch-- -og-t-e
h______ m_______ a______ l__ t__
h-m-a-e m-h-m-a- a-h-h-e l-g t-e
--------------------------------
hamaare mehamaan achchhe log the
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
hamaare mehamaan achchhe log the
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
ह--र---े-म-- व-नम-र-ल-ग--े
ह__ मे___ वि___ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- व-न-्- ल-ग थ-
--------------------------
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
0
h-maa-- -----a-n---n--------t-e
h______ m_______ v_____ l__ t__
h-m-a-e m-h-m-a- v-n-m- l-g t-e
-------------------------------
hamaare mehamaan vinamr log the
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
hamaare mehamaan vinamr log the
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
हम----म-ह-ान --लच-्प-----थे
ह__ मे___ दि____ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- द-ल-स-प ल-ग थ-
---------------------------
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
0
h-m-a----eh-ma-n di-----s---o- t-e
h______ m_______ d________ l__ t__
h-m-a-e m-h-m-a- d-l-c-a-p l-g t-e
----------------------------------
hamaare mehamaan dilachasp log the
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
hamaare mehamaan dilachasp log the
Mi havas amindajn infanojn.
मेरे-ब--चे प----े---ं
मे_ ब__ प्__ हैं
म-र- ब-्-े प-य-र- ह-ं
---------------------
मेरे बच्चे प्यारे हैं
0
me---b--h-h- -ya-r--h-in
m___ b______ p_____ h___
m-r- b-c-c-e p-a-r- h-i-
------------------------
mere bachche pyaare hain
Mi havas amindajn infanojn.
मेरे बच्चे प्यारे हैं
mere bachche pyaare hain
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
ल---न --ो-ि--ं -- बच-च- ढ-- ह-ं
ले__ प___ के ब__ ढी_ हैं
ल-क-न प-ो-ि-ो- क- ब-्-े ढ-ठ ह-ं
-------------------------------
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
0
lek-- p-d--iyon -- --c--he dh--th--ain
l____ p________ k_ b______ d_____ h___
l-k-n p-d-s-y-n k- b-c-c-e d-e-t- h-i-
--------------------------------------
lekin padosiyon ke bachche dheeth hain
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
lekin padosiyon ke bachche dheeth hain
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
क्या--प-े---्चे--ज-ञाकार- --ं?
क्_ आ__ ब__ आ____ हैं_
क-य- आ-क- ब-्-े आ-्-ा-ा-ी ह-ं-
------------------------------
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
0
k-a aa-a-e-bach-he aagy--ka-ree -a--?
k__ a_____ b______ a___________ h____
k-a a-p-k- b-c-c-e a-g-a-k-a-e- h-i-?
-------------------------------------
kya aapake bachche aagyaakaaree hain?
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
kya aapake bachche aagyaakaaree hain?