skribi
לכ-וב
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
lik---v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Li skribis leteron.
--א---ב מ-תב.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
h- --t-v mi-ht--.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Li skribis leteron.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
Kaj ŝi skribis karton.
ו-יא -תבה ג--יה-
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w'h- k-tva--gl--a-.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
Kaj ŝi skribis karton.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
legi
ל-ר-א
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
liqro
l____
l-q-o
-----
liqro
Li legis revuon.
--א-ק-א--גזין-
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
hu-qa-- ma--z--.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Li legis revuon.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
Kaj ŝi legis libron.
ו-יא קרא------
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w'-i---r--h-s-f--.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
Kaj ŝi legis libron.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
preni
לקח-
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
la-a-at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Li prenis cigaredon.
ה-א לק----ג-י--
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu l---x -ig-r-a-.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
Li prenis cigaredon.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
Ŝi prenis pecon da ĉokolado.
-הי- -ק-ה --יכת---קול--
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w-hi-la--a- x-t--h-t s--qol--.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Ŝi prenis pecon da ĉokolado.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela.
ה-- לא-ה-- -אמ--א-- היא---י-ה-נ--נה.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
hu ----ayah-ne----- a--- -- --i-----e--man-h.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta.
הוא-הי- עצל- א----יא--יי-ה-חרו---
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h--ha--- a--l-- a-al hi--ait-h x-r--sah.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa.
--א-ה-ה--ני---ל ה-א --י-ה----ר--
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
hu-ha--- -n--a--l--i -ai--h --h--a-.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Li ne havis monon, sed male ŝuldojn.
לא ה-ה-ל--כ-ף--ק-ח-ב-ת.
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
l- ----h-lo --ese- --q-x--ot.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
Li ne havis monon, sed male ŝuldojn.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca.
-א-ה-ה ל- -ז---ל--בי------
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
l- -a-ah -o----al-el--bi-- m-za-.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Li ne havis sukceson, sed male malsukceson.
-ו- ל- ה-לי-- ---נ-ש--
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
hu----h---li-x- raq-n---sh--.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Li ne havis sukceson, sed male malsukceson.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Li ne estis kontenta, sed male malkontenta.
--א----ה-ה-מ--צה--אלא-לא -רוצ--
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
h---o---yah--e-u-s--, el- l---eruts--.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Li ne estis kontenta, sed male malkontenta.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa.
ה--------ה מ--שר-אלא-לא מ--שר.
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- ---ha----m---s-ar-e-- l- ----s-ar.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia.
הוא-ל----- נחמ-------לא נחמ-.
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
h---o-hay-h -ex-----e----o-ne---d.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.