Frazlibro
Is-tempo de la modalverboj 1 »
Modaaliverbien mennyt muoto 1
-
EO esperanto
-
ar araba
nl nederlanda
de germana
EN angla (US)
en angla (UK)
es hispana
fr franca
ja japanoj
pt portugala (pt)
PT portugala (br)
zh ĉina (simpligita)
ad adigea
af afrikansa
am amhara
be belarusian
bg bulgaro
-
bn bengala
bs bosnia
ca kataluna
cs ĉeĥa
da dana
el greka
eo esperanto
et estona
fa persa
he hebrea
hi hindia
hr kroata
hu hungara
id indonezia
it itala
ka kartvela
-
kn kannada
ko korea
ku kurda (kurmanji)
ky kirgizoj
lt litova
lv latva
mk makedona
mr maratio
no norvega
pa panĝaba
pl pola
ro rumana
ru rusa
sk slovaka
sl sloveno
sq albana
-
sr serba
sv sveda
ta tamila
te telugua
th tajlanda
ti tigrinjo
tl tagaloga
tr turka
uk ukraina
ur urdu
vi vjetnama
-
-
FI finna
-
ar araba
nl nederlanda
de germana
EN angla (US)
en angla (UK)
es hispana
fr franca
ja japanoj
pt portugala (pt)
PT portugala (br)
zh ĉina (simpligita)
ad adigea
af afrikansa
am amhara
be belarusian
bg bulgaro
-
bn bengala
bs bosnia
ca kataluna
cs ĉeĥa
da dana
el greka
et estona
fa persa
fi finna
he hebrea
hi hindia
hr kroata
hu hungara
id indonezia
it itala
ka kartvela
-
kn kannada
ko korea
ku kurda (kurmanji)
ky kirgizoj
lt litova
lv latva
mk makedona
mr maratio
no norvega
pa panĝaba
pl pola
ro rumana
ru rusa
sk slovaka
sl sloveno
sq albana
-
sr serba
sv sveda
ta tamila
te telugua
th tajlanda
ti tigrinjo
tl tagaloga
tr turka
uk ukraina
ur urdu
vi vjetnama
-
-
Lecionoj
-
001 - Personoj 002 - Familio 003 - Konatiĝi 004 - En la lernejo 005 - Landoj kaj lingvoj 006 - Legi kaj skribi 007 - Ciferoj 008 - La horoj 009 - Semajntagoj 010 - Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ 011 - Monatoj 012 - Trinkaĵoj 013 - Agadoj 014 - Koloroj 015 - Fruktoj kaj nutraĵoj 016 - Sezonoj kaj vetero 017 - En la domo 018 - Dompurigado 019 - En la kuirejo 020 - Konversacieto 1 021 - Konversacieto 2 022 - Konversacieto 3 023 - Lerni fremdajn lingvojn 024 - Rendevuo 025 - En la urbo026 - En la naturo 027 - En la hotelo – Alveno 028 - En la hotelo – Plendoj 029 - En la restoracio 1 030 - En la restoracio 2 031 - En la restoracio 3 032 - En la restoracio 4 033 - En la stacidomo 034 - En la trajno 035 - Ĉe la flughaveno 036 - Publikaj transportoj 037 - Survoje 038 - En la taksio 039 - Aŭtopaneo 040 - Demandi pri la vojo 041 - Orientiĝo 042 - Urbovizito 043 - En la bestarejo 044 - Vespere eliri 045 - En la kinejo 046 - En la diskoteko 047 - Vojaĝpreparoj 048 - Feriaj aktivaĵoj 049 - Sporto 050 - En la naĝejo051 - Prizorgi komisiojn 052 - En la magazenego 053 - Vendejoj 054 - Aĉetumi 055 - Labori 056 - Sentoj 057 - Ĉe la kuracisto 058 - Korpopartoj 059 - En la poŝtoficejo 060 - En la banko 061 - Ordaj numeraloj 062 - Starigi demandojn 1 063 - Starigi demandojn 2 064 - Neado 1 065 - Neado 2 066 - Posesivaj pronomoj 1 067 - Posesivaj pronomoj 2 068 - granda - malgranda 069 - bezoni - voli 070 - deziri ion 071 - voli ion 072 - devi fari ion 073 - rajti fari ion 074 - peti ion 075 - pravigi ion 1076 - pravigi ion 2 077 - pravigi ion 3 078 - Adjektivoj 1 079 - Adjektivoj 2 080 - Adjektivoj 3 081 - Is-tempo 1 082 - Is-tempo 2 083 - Is-tempo 3 084 - Is-tempo 4 085 - Demandoj – Is-tempo 1 086 - Demandoj – Is-tempo 2 087 - Is-tempo de la modalverboj 1 088 - Is-tempo de la modalverboj 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Subfrazoj kun ke 1 092 - Subfrazoj kun ke 2 093 - Subfrazoj kun ĉu 094 - Konjunkcioj 1 095 - Konjunkcioj 2 096 - Konjunkcioj 3 097 - Konjunkcioj 4 098 - Duoblaj konjunkcioj 099 - Genitivo 100 - Adverboj
-
- Aĉetu la libron
- Antaŭa
- Poste
- MP3
- A -
- A
- A+
87 [okdek sep]
Is-tempo de la modalverboj 1

87 [kahdeksankymmentäseitsemän]
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Is-tempo de la modalverboj 1
Modaaliverbien mennyt muoto 1
esperanto | finna | Ludu Pli |
Ni devis akvumi la florojn. | Me---- p--- k------- k----. Meidän piti kastella kukat. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni devis akvumi la florojn.Meidän piti kastella kukat. |
Ni devis ordigi la loĝejon. | Me---- p--- s------ a-----. Meidän piti siivota asunto. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni devis ordigi la loĝejon.Meidän piti siivota asunto. |
Ni devis lavi la vazaron. | Me---- p--- t------ a-----. Meidän piti tiskata astiat. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni devis lavi la vazaron.Meidän piti tiskata astiat. |
Ĉu vi devis pagi la fakturon? | Pi---- t----- m----- l----? Pitikö teidän maksaa lasku? 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ĉu vi devis pagi la fakturon?Pitikö teidän maksaa lasku? |
Ĉu vi devis pagi la eniron? | Pi---- t----- m----- s---------------? Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu? 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ĉu vi devis pagi la eniron?Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu? |
Ĉu vi devis pagi monpunon? | Pi---- t----- m----- s----? Pitikö teidän maksaa sakko? 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ĉu vi devis pagi monpunon?Pitikö teidän maksaa sakko? |
Kiu devis adiaŭi? | Ke--- p--- h---------? Kenen piti hyvästellä? 0 | + |
Kiu devis frue hejmeniri? | Ke--- p--- m---- a------- k-----? Kenen piti mennä aikaisin kotiin? 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Kiu devis frue hejmeniri?Kenen piti mennä aikaisin kotiin? |
Kiu devis preni la trajnon? | Ke--- p--- m---- j------? Kenen piti mennä junalla? 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Kiu devis preni la trajnon?Kenen piti mennä junalla? |
Ni ne volis resti longe. | Me e--- h-------- j---- p------- a----. Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni ne volis resti longe.Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa. |
Ni volis trinki nenion. | Me e--- h-------- j---- m-----. Me emme halunneet juoda mitään. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni volis trinki nenion.Me emme halunneet juoda mitään. |
Ni ne volis ĝeni. | Me e--- h-------- h------. Me emme halunneet häiritä. 0 | + |
Mi volis nur telefoni. | Mi-- h------ p---- p---------- j----. Minä halusin puhua puhelimessa juuri. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi volis nur telefoni.Minä halusin puhua puhelimessa juuri. |
Mi volis mendi taksion. | Mi-- h------ t----- t-----. Minä halusin tilata taksin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi volis mendi taksion.Minä halusin tilata taksin. |
Mi volis ja hejmenveturi. | Si--- m--- h------ m---- k-----. Sillä minä halusin mennä kotiin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi volis ja hejmenveturi.Sillä minä halusin mennä kotiin. |
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. | Mi-- l------ e--- h------ s------ v---------. Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi. |
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. | Mi-- l------ e--- h------ s------ n-----------------. Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi pensis ke vi volas voki la informojn.Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun. |
Mi pensis ke vi volas mendi picon. | Mi-- l------ e--- h------ t----- p-----. Minä luulin, että halusit tilata pitsan. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi pensis ke vi volas mendi picon.Minä luulin, että halusit tilata pitsan. |
Neniu video trovita!
Grandaj literoj, grandaj emocioj
Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.