Frazlibro

eo Is-tempo de la modalverboj 1   »   fr Passé des modaux 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Is-tempo de la modalverboj 1

87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto franca Ludu Pli
Ni devis akvumi la florojn. No-- d------ a------ l-- f-----. Nous devions arroser les fleurs. 0
Ni devis ordigi la loĝejon. No-- d------ r----- l------------. Nous devions ranger l’appartement. 0
Ni devis lavi la vazaron. No-- d------ l---- l- v--------. Nous devions laver la vaisselle. 0
Ĉu vi devis pagi la fakturon? Vo-- d----- p---- l- f------ ? Vous deviez payer la facture ? 0
Ĉu vi devis pagi la eniron? Vo-- d----- p---- l------- ? Vous deviez payer l’entrée ? 0
Ĉu vi devis pagi monpunon? Vo-- d----- p---- l------- ? Vous deviez payer l’amende ? 0
Kiu devis adiaŭi? Qu- d----- d--- a---- ? Qui devait dire adieu ? 0
Kiu devis frue hejmeniri? Qu- d----- a---- à l- m----- d- b---- h---- ? Qui devait aller à la maison de bonne heure ? 0
Kiu devis preni la trajnon? Qu- d----- p------ l- t---- ? Qui devait prendre le train ? 0
Ni ne volis resti longe. No-- n- v------- p-- r----- l--------. Nous ne voulions pas rester longtemps. 0
Ni volis trinki nenion. No-- n- v------- r--- b----. Nous ne voulions rien boire. 0
Ni ne volis ĝeni. No-- n- v------- p-- d-------. Nous ne voulions pas déranger. 0
Mi volis nur telefoni. Je v------ j---- t---------. Je voulais juste téléphoner. 0
Mi volis mendi taksion. Je v------ c-------- u- t---. Je voulais commander un taxi. 0
Mi volis ja hejmenveturi. En f---- j- v------ r------ à l- m-----. En fait, je voulais rentrer à la maison. 0
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. Je p------ q-- t- v------ a------ t- f----. Je pensais que tu voulais appeler ta femme. 0
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. Je p------ q-- t- v------ a------ l-- r-------------. Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. 0
Mi pensis ke vi volas mendi picon. Je p------ q-- t- v------ c-------- u-- p----. Je pensais que tu voulais commander une pizza. 0

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.