Frazlibro

eo Imperativo 2   »   sv Imperativ 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [nittio]

Imperativ 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sveda Ludu Pli
Razu vin! R-k- d--! R___ d___ R-k- d-g- --------- Raka dig! 0
Lavu vin! Tv--t- -i-! T_____ d___ T-ä-t- d-g- ----------- Tvätta dig! 0
Kombu vin! K--m- di-! K____ d___ K-m-a d-g- ---------- Kamma dig! 0
Voku! Voku! Ring! R____ R-n-! ----- Ring! 0
Komencu! Komencu! B--j-! B_____ B-r-a- ------ Börja! 0
Ĉesu! Ĉesu! Sl-ta! S_____ S-u-a- ------ Sluta! 0
Lasu tion! Lasu tion! L-t-b-i--et! L__ b__ d___ L-t b-i d-t- ------------ Låt bli det! 0
Diru tion! Diru tion! Sä--d-t! S__ d___ S-g d-t- -------- Säg det! 0
Aĉetu tion! Aĉetu tion! K---de-! K__ d___ K-p d-t- -------- Köp det! 0
Neniam estu malhonesta! V-r al-r-g-------! V__ a_____ o______ V-r a-d-i- o-r-i-! ------------------ Var aldrig oärlig! 0
Neniam estu impertinenta! V-- --d--g---r-vl-g! V__ a_____ o________ V-r a-d-i- o-r-v-i-! -------------------- Var aldrig otrevlig! 0
Neniam estu malĝentila! V-- al-rig ---ti-! V__ a_____ o______ V-r a-d-i- o-r-i-! ------------------ Var aldrig oartig! 0
Ĉiam estu honesta! V---allti--ärl-g! V__ a_____ ä_____ V-r a-l-i- ä-l-g- ----------------- Var alltid ärlig! 0
Ĉiam estu afabla! Var -ll-i- -revli-! V__ a_____ t_______ V-r a-l-i- t-e-l-g- ------------------- Var alltid trevlig! 0
Ĉiam estu ĝentila! V-- a-ltid-art-g! V__ a_____ a_____ V-r a-l-i- a-t-g- ----------------- Var alltid artig! 0
Sekure hejmenvenu! Ho---s h-mr-sa--g-r b--! H_____ h_______ g__ b___ H-p-a- h-m-e-a- g-r b-a- ------------------------ Hoppas hemresan går bra! 0
Bone prizorgu vin! Var------ -m --! V__ r____ o_ e__ V-r r-d-a o- e-! ---------------- Var rädda om er! 0
Revizitu nin baldaŭ! K-m s--rt-och---ls- p--o---i-e-! K__ s____ o__ h____ p_ o__ i____ K-m s-a-t o-h h-l-a p- o-s i-e-! -------------------------------- Kom snart och hälsa på oss igen! 0

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…