Frazlibro

eo Subfrazoj kun ke 1   »   th อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [naŭdek unu]

Subfrazoj kun ke 1

Subfrazoj kun ke 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

gâo-sìp-èt

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

[à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tajlanda Ludu Pli
La vetero eble pliboniĝos morgaŭ. พ-ุ่ง-ี้-าก-ศอ----ดี-ึ-น พ----------------------- พ-ุ-ง-ี-อ-ก-ศ-า-จ-ด-ข-้- ------------------------ พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น 0
p-ôon-----e----à--àt--a--de---e-un p------------------------------------ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
De kie vi scias tion? คุ---ร---า--ก-หน ค--------------- ค-ณ-ป-ู-ม-จ-ก-ห- ---------------- คุณไปรู้มาจากไหน 0
k-o--bh---r--o--a-------ǎi k-------------------------- k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Mi esperas ke ĝi pliboniĝos. ผม-- -ิฉ-น-หว-ง-่ามั-จ-ดี-ึ้น ผ- / ด---- ห----------------- ผ- / ด-ฉ-น ห-ั-ว-า-ั-จ-ด-ข-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น 0
p----d----hǎ---ǎ-------m-n-j----ee--e-un p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Li certe venos. เ-าต--ง-าแน่ เ----------- เ-า-้-ง-า-น- ------------ เขาต้องมาแน่ 0
k-̌---h-̂-ng-m---æ̂ k------------------ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Ĉu tio certas? แน--ร-อ? แ------- แ-่-ร-อ- -------- แน่หรือ? 0
næ--r--u n------- n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Mi scias ke li venos. ผม---ด-ฉ-นรู-ว-าเขา-ะ-า ผ- / ด----------------- ผ- / ด-ฉ-น-ู-ว-า-ข-จ-ม- ----------------------- ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา 0
p--m-----ch----r-́---a--k--o-ja---a p---------------------------------- p-̌---i---h-̌---o-o-w-̂-k-̌---a---a ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-wâ-kǎo-jà-ma
Li certe vokos. เ-----.มาแ-่ เ----------- เ-า-ท-.-า-น- ------------ เขาโทร.มาแน่ 0
k-----o--m--næ̂ k-------------- k-̌---o---a-n-̂ --------------- kǎo-ton-ma-næ̂
Ĉu vere? จริง-ร-อ? จ-------- จ-ิ-ห-ื-? --------- จริงหรือ? 0
jing-re-u j-------- j-n---e-u --------- jing-rěu
Mi kredas ke li vokos. ผ- - -ิ-ั-เ-ื-อ-่า--า--โทร.-า ผ- / ด----------------------- ผ- / ด-ฉ-น-ช-่-ว-า-ข-จ-โ-ร-ม- ----------------------------- ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา 0
p-̌m-----cha-n-c-êua--a--k------̀---n--a p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-a-w-̂-k-̌---a---o---a ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-chêua-wâ-kǎo-jà-ton-ma
La vino certe malnovas. ไ--์น--เก----่ๆ ไ-------------- ไ-น-น-่-ก-า-น-ๆ --------------- ไวน์นี่เก่าแน่ๆ 0
wai----e--a---n-̂-n-̂ w-------------------- w-i-n-̂---a-o-n-̂-n-̂ --------------------- wai-nêe-gào-næ̂-næ̂
Ĉu vi certas pri tio? คุณ--้--่ห-ื-? ค------------- ค-ณ-ู-แ-่-ร-อ- -------------- คุณรู้แน่หรือ? 0
k----ro---næ̂--ěu k----------------- k-o---o-o-n-̂-r-̌- ------------------ koon-róo-næ̂-rěu
Mi supozas ke ĝi malnovas. ผม-/ -ิฉัน ค--ว--มัน-ก่า ผ- / ด---- ค------------ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ม-น-ก-า ------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า 0
p--m---̀-c-----ki----a--man-g-̀o p------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-m-n-g-̀- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-man-gào
Nia estro belaspektas. หัว--้-ข-ง--าด-ดี--ก ห------------------- ห-ว-น-า-อ-เ-า-ู-ี-า- -------------------- หัวหน้าของเราดูดีมาก 0
h-----a--kǎwn---ao--o---ee-mâk h------------------------------- h-̌---a---a-w-g-r-o-d-o-d-e-m-̂- -------------------------------- hǔa-nâ-kǎwng-rao-doo-dee-mâk
Ĉu vi opinias tion? ค-ณ-ิด---างน-้นไ-ม? ค------------------ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ห-? ------------------- คุณคิดอย่างนั้นไหม? 0
ko-n--i-t--̀--ân--n-́--ma-i k--------------------------- k-o---i-t-a---a-n---a-n-m-̌- ---------------------------- koon-kít-à-yâng-nán-mǎi
Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas. ผม - --ฉ-น -่าเ--ห-----กท-เดียว ผ- / ด---- ว------------------- ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ข-ห-่-ม-ก-ี-ด-ย- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว 0
p-̌m-di---hǎn------a-o-là---âk-tee--eeo p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-o-l-̀---a-k-t-e-d-e- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wâ-kǎo-làw-mâk-tee-deeo
La estro certe havas koramikinon. หัว-น-ามี-ฟน--้-----ๆ ห------------------ ๆ ห-ว-น-า-ี-ฟ-แ-้-แ-่ ๆ --------------------- หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ 0
h-̌------m---f----ǽ--n-̂--æ̂ h---------------------------- h-̌---a---e---æ---æ-o-n-̂-n-̂ ----------------------------- hǔa-nâ-mee-fæn-lǽo-næ̂-næ̂
Ĉu vi vere kredas tion? คุ--ิดอย-า---้--ริ- ๆ---อ? ค------------------ ๆ----- ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ร-ง ๆ-ร-อ- -------------------------- คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? 0
k-o-----t--̀----n---a-n-ja---ing-r-------u k----------------------------------------- k-o---i-t-a---a-n---a-n-j-̀-r-n---i-g-r-̌- ------------------------------------------ koon-kít-à-yâng-nán-jà-ring-ring-rěu
Ja eblas ke li havas koramikinon. เ--นไป---อ-่--มาก ว-าเขา-ี-ฟน--้ว เ---------------- ว-------------- เ-็-ไ-ไ-้-ย-า-ม-ก ว-า-ข-ม-แ-น-ล-ว --------------------------------- เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว 0
b-e--b-a--d-̂i--̀---̂---m----------̌------fæ---ǽo b------------------------------------------------- b-e---h-i-d-̂---̀-y-̂-g-m-̂---a---a-o-m-e-f-n-l-́- -------------------------------------------------- bhen-bhai-dâi-à-yâng-mâk-wâ-kǎo-mee-fæn-lǽo

La hispana lingvo

La hispana lingvo apartenas al la mondaj lingvoj. La hispana estas la gepatra lingvo de pli ol 380 milionoj da homoj. Aldoniĝas multegaj homoj kiuj lernas ĝin kiel duan lingvon. Sekve, la hispana estas unu el plej gravaj lingvoj de la terglobo. Ĝi ankaŭ estas la plej granda latinida lingvo. La hispanparolantoj mem nomas sian lingvon españolcastellano . La termino castellano malkaŝas la originon de la hispana lingvo. Ĝi evoluis el la popola lingvo de la regiono Kastilio. Ekde la 16a jarcento la plej multaj hispanoj parolis la kastilian. Hodiaŭ la terminoj hispana kaj kastilia sinonime uziĝas. Sed ili ankaŭ povas havi politikan dimension. La hispana estis disvastigita per la konkeroj kaj la koloniigo. Oni parolas la hispanan ankaŭ en okcidenta Afriko kaj en la Filipinoj. Sed la plej multaj hispanparolantoj vivas en Ameriko. La hispana estas la dominanta lingvo en centra kaj suda Ameriko. Sed la nombro de hispanparolantoj kreskas ankaŭ en Usono. Ĉirkaŭ 50 milionoj da homoj en Usono parolas la hispanan. Tio estas pli ol en Hispanujo! La amerika hispana diferenciĝas de la eŭropa hispana. Tiuj diferencoj koncernas precipe la vortprovizon kaj la gramatikon. En Ameriko uziĝas ekzemple alia formo por la preterito. Ankaŭ en la vortprovizo troveblas multaj diferencoj. Iuj vortoj ekzistas nur en Ameriko, aliaj male nur en Hispanujo. Sed ankaŭ en Ameriko la hispana ne estas unuforma. Estas multaj malsamaj variaĵoj de la amerika hispana. Post la angla, la hispana estas la plej lernata fremda lingvo en la mondo. Kaj ĝi relative rapide lerneblas… Kion vi plu atendas? - ¡Vamos!