Frazlibro

eo Subfrazoj kun ĉu   »   hi या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Subfrazoj kun ĉu

९३ [तिरानवे]

93 [tiraanave]

या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

[ya se sabordinet klojas]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
Mi ne scias ĉu li amas min. म-झे---ी- पता-क- -----झ-- प------र-- ह--या---ीं म--- न--- प-- क- व- म---- प---- क--- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह- य- न-ी- ----------------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं 0
muj-e nah-- -ata ---v-h---jh-se--ya-r---ra-a hai--a---h-n m---- n---- p--- k- v-- m------ p---- k----- h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i y- n-h-n --------------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah mujhase pyaar karata hai ya nahin
Mi ne scias ĉu li revenos. मुझे नहीं --ा ---वह --प- -एगा----न--ं म--- न--- प-- क- व- व--- आ--- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- व-प- आ-ग- य- न-ी- ------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं 0
m---- n-h---p--a--i --h-vaa--- -a-g------ah-n m---- n---- p--- k- v-- v----- a---- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n --------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin
Mi ne scias ĉu li vokos min. मु---नहीं पता -ि व- मु-- फ-न-करे-ा-या-नह-ं म--- न--- प-- क- व- म--- फ-- क---- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ- फ-न क-े-ा य- न-ी- ------------------------------------------ मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं 0
mu--e n--in-pa-a-ki-vah muj-e-p-on--ar-ga--a n--in m---- n---- p--- k- v-- m---- p--- k----- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-e p-o- k-r-g- y- n-h-n -------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah mujhe phon karega ya nahin
Ĉu li eble amas min? क--ा-व- म-झ-- --यार---ता है? क--- व- म---- प---- क--- ह-- क-य- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह-? ---------------------------- क्या वह मुझसे प्यार करता है? 0
ky--v-h---j-as- -y--r -ar------i? k-- v-- m------ p---- k----- h--- k-a v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i- --------------------------------- kya vah mujhase pyaar karata hai?
Ĉu li eble revenos? क्या-वह-वा-----ग-? क--- व- व--- आ---- क-य- व- व-प- आ-ग-? ------------------ क्या वह वापस आएगा? 0
kya--ah-va-p-s aa---? k-- v-- v----- a----- k-a v-h v-a-a- a-e-a- --------------------- kya vah vaapas aaega?
Ĉu li eble vokos min? क--ा-वह--ोन क--ग-? क--- व- फ-- क----- क-य- व- फ-न क-े-ा- ------------------ क्या वह फोन करेगा? 0
k-a --- --on--a---a? k-- v-- p--- k------ k-a v-h p-o- k-r-g-? -------------------- kya vah phon karega?
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. म--े --ीं -ता--- -ह --रे --र- मे---ो----है -ा-न-ीं म--- न--- प-- क- व- म--- ब--- म-- स---- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह- य- न-ी- -------------------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं 0
m-jh--na-in--at-------h---r- baare----n s-c-ata hai -a-n---n m---- n---- p--- k- v-- m--- b---- m--- s------ h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i y- n-h-n ------------------------------------------------------------ mujhe nahin pata ki vah mere baare mein sochata hai ya nahin
Mi demandas min ĉu li havas iun alian. म--े-न--ं---- क------ क---और--ै--- नहीं म--- न--- प-- क- उ--- क-- औ- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- उ-क- क-ई औ- ह- य- न-ी- --------------------------------------- मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं 0
muj-e --h-n--ata--i-u----e----e-aur hai ya na--n m---- n---- p--- k- u----- k--- a-- h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- u-a-e- k-e- a-r h-i y- n-h-n ------------------------------------------------ mujhe nahin pata ki usakee koee aur hai ya nahin
Mi demandas min ĉu li mensogas. मु-- न-ीं--ता--- वह झूठ बो- रह- है-या-नह-ं म--- न--- प-- क- व- झ-- ब-- र-- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- झ-ठ ब-ल र-ा ह- य- न-ी- ------------------------------------------ मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं 0
mu-he-n--i---ata -i va----oo-- b-l r----h-i y- -ah-n m---- n---- p--- k- v-- j----- b-- r--- h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h j-o-t- b-l r-h- h-i y- n-h-n ---------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah jhooth bol raha hai ya nahin
Ĉu li eble pensas pri mi? क-या--ह---र- -ा-े-मे---ो-ता ह-? क--- व- म--- ब--- म-- स---- ह-- क-य- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह-? ------------------------------- क्या वह मेरे बारे में सोचता है? 0
k-- va- -ere-b-a---mei----ch-t---ai? k-- v-- m--- b---- m--- s------ h--- k-a v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i- ------------------------------------ kya vah mere baare mein sochata hai?
Ĉu li eble havas iun alian? क--- -स -ी क-- -र -ै? क--- उ- क- क-- औ- ह-- क-य- उ- क- क-ई औ- ह-? --------------------- क्या उस की कोई और है? 0
k-a -s---- koee-a-r----? k-- u- k-- k--- a-- h--- k-a u- k-e k-e- a-r h-i- ------------------------ kya us kee koee aur hai?
Ĉu li eble diras la veron? क्य- व- ---------ा-ह-? क--- व- स- ब-- र-- ह-- क-य- व- स- ब-ल र-ा ह-? ---------------------- क्या वह सच बोल रहा है? 0
k-a-vah--ach --l---h---ai? k-- v-- s--- b-- r--- h--- k-a v-h s-c- b-l r-h- h-i- -------------------------- kya vah sach bol raha hai?
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. म-झ---ंका ----ि --- स--म-ं--से-अ---ी ल--- ह-ँ य--नह-ं म--- श--- ह- क- म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न--- म-झ- श-क- ह- क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी- ----------------------------------------------------- मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं 0
mujh--s-an-a -ai -i-m--- --ch-m-in-u-------hh-e -a---ee-hoon--a-n---n m---- s----- h-- k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n---- m-j-e s-a-k- h-i k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n --------------------------------------------------------------------- mujhe shanka hai ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin
Mi dubas ĉu li skribos al mi. म--े --का-----ि -ह----------गा--ा ---ं म--- श--- ह- क- व- म--- ल----- य- न--- म-झ- श-क- ह- क- व- म-झ- ल-ख-ग- य- न-ी- -------------------------------------- मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं 0
m--he -ha--a---- ki --- ----- -i-heg- ya n-h-n m---- s----- h-- k- v-- m---- l------ y- n---- m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n ---------------------------------------------- mujhe shanka hai ki vah mujhe likhega ya nahin
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. म--े-शंका -ै-क- -----र--स-थ-शा-ी-कर--- -----ीं म--- श--- ह- क- व- म--- स-- श--- क---- य- न--- म-झ- श-क- ह- क- व- म-र- स-थ श-द- क-े-ा य- न-ी- ---------------------------------------------- मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं 0
mu-he s-an---ha--k--v-h--e-e--a--- --a-de- -arega y- -ahin m---- s----- h-- k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n---- m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n ---------------------------------------------------------- mujhe shanka hai ki vah mere saath shaadee karega ya nahin
Ĉu li eble vere ŝatas min? कि मै- ------ उस- अच्-ी-ल-त--हूँ--ा -ह-ं? क- म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न---- क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी-? ----------------------------------------- कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? 0
ki--a---s--h me-----e a-hch-e- laga--e---on -a-na---? k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n----- k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n- ----------------------------------------------------- ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin?
Ĉu li eble skribos al mi? क---ह--ु---लि-ेगा या-नह--? क- व- म--- ल----- य- न---- क- व- म-झ- ल-ख-ग- य- न-ी-? -------------------------- कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? 0
ki vah---jh----khe-- ya--ah--? k- v-- m---- l------ y- n----- k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n- ------------------------------ ki vah mujhe likhega ya nahin?
Ĉu li eble edziĝos je mi? क- वह----े साथ--ा-ी कर-ग- -- -ह--? क- व- म--- स-- श--- क---- य- न---- क- व- म-र- स-थ श-द- क-े-ा य- न-ी-? ---------------------------------- कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? 0
ki---- mere ---t-------ee ka---- y- -a-in? k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n----- k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n- ------------------------------------------ ki vah mere saath shaadee karega ya nahin?

Kiel la cerbo lernas la gramatikon?

Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tion ne rimarkas. Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon. Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro. Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn. Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn. Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope. Ĝi devas ŝpareme agi. Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj. La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas. Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero. El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon. La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas. Sed ili ne scias la kialon de tio. La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin. La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn. Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo. Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj. Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni. Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon. Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj. Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo. Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo. La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas. Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras. Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas. Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…