Frazlibro

eo Genitivo   »   nl Genitief

99 [naŭdek naŭ]

Genitivo

Genitivo

99 [negenennegentig]

Genitief

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nederlanda Ludu Pli
la kato de mia amikino de--at-v----ijn------din d- k-- v-- m--- v------- d- k-t v-n m-j- v-i-n-i- ------------------------ de kat van mijn vriendin 0
la hundo de mia amiko de----d -an---------end d- h--- v-- m--- v----- d- h-n- v-n m-j- v-i-n- ----------------------- de hond van mijn vriend 0
la ludiloj de miaj gefiloj het speelg-ed va--mi---------en h-- s-------- v-- m--- k------- h-t s-e-l-o-d v-n m-j- k-n-e-e- ------------------------------- het speelgoed van mijn kinderen 0
Tio estas la mantelo de mia kolego. Dat is-de m--tel-v-- -ijn-c--le-a. D-- i- d- m----- v-- m--- c------- D-t i- d- m-n-e- v-n m-j- c-l-e-a- ---------------------------------- Dat is de mantel van mijn collega. 0
Tio estas la aŭto de mia kolegino. Da- -- -- aut- v-- -ij- -ol--ga. D-- i- d- a--- v-- m--- c------- D-t i- d- a-t- v-n m-j- c-l-e-a- -------------------------------- Dat is de auto van mijn collega. 0
Tio estas la laboro de miaj kolegoj. D-t -s--et w-r- --- -ij-----l---’-. D-- i- h-- w--- v-- m--- c--------- D-t i- h-t w-r- v-n m-j- c-l-e-a-s- ----------------------------------- Dat is het werk van mijn collega’s. 0
La butono de la ĉemizo mankas. E- -s -en--n-op--a- het h--d -f. E- i- e-- k---- v-- h-- h--- a-- E- i- e-n k-o-p v-n h-t h-m- a-. -------------------------------- Er is een knoop van het hemd af. 0
La ŝlosilo de la garaĝo forestas. D--s--u--- -a--d- ----ge -- -eg. D- s------ v-- d- g----- i- w--- D- s-e-t-l v-n d- g-r-g- i- w-g- -------------------------------- De sleutel van de garage is weg. 0
La komputilo de la estro difektiĝis. D--co--u-er -a- d---h-f i--s---. D- c------- v-- d- c--- i- s---- D- c-m-u-e- v-n d- c-e- i- s-u-. -------------------------------- De computer van de chef is stuk. 0
Kiuj estas la gepatroj de la knabino? Wi- --jn de o-de-- --- -et----s-e? W-- z--- d- o----- v-- h-- m------ W-e z-j- d- o-d-r- v-n h-t m-i-j-? ---------------------------------- Wie zijn de ouders van het meisje? 0
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj? H---k-- i--------t ---s--a- -aar-----r-? H-- k-- i- b-- h-- h--- v-- h--- o------ H-e k-m i- b-j h-t h-i- v-n h-a- o-d-r-? ---------------------------------------- Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? 0
La domo situas je la fino de la strato. Het-h-is------ aa----t-eind- va- -e-----at. H-- h--- s---- a-- h-- e---- v-- d- s------ H-t h-i- s-a-t a-n h-t e-n-e v-n d- s-r-a-. ------------------------------------------- Het huis staat aan het einde van de straat. 0
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando? Ho- -e-t-d- -o--d-t-d --- -wi-s---an-? H-- h--- d- h-------- v-- Z----------- H-e h-e- d- h-o-d-t-d v-n Z-i-s-r-a-d- -------------------------------------- Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? 0
Kiel titoliĝas la libro? Wat is-de --t-- --n---- b---? W-- i- d- t---- v-- h-- b---- W-t i- d- t-t-l v-n h-t b-e-? ----------------------------- Wat is de titel van het boek? 0
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj? Ho- -eten -- -inde-e--va- -e-b-r-n? H-- h---- d- k------- v-- d- b----- H-e h-t-n d- k-n-e-e- v-n d- b-r-n- ----------------------------------- Hoe heten de kinderen van de buren? 0
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj? Wan-----h-b--n-d- k-nd--e---ak---i-? W------ h----- d- k------- v-------- W-n-e-r h-b-e- d- k-n-e-e- v-k-n-i-? ------------------------------------ Wanneer hebben de kinderen vakantie? 0
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto? W----er--ee-t ---dokte- s---e-uu-? W------ h---- d- d----- s--------- W-n-e-r h-e-t d- d-k-e- s-r-e-u-r- ---------------------------------- Wanneer heeft de dokter spreekuur? 0
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo? W-t-z--n--e op---ngs-i-den v-- -e---u--um? W-- z--- d- o------------- v-- h-- m------ W-t z-j- d- o-e-i-g-t-j-e- v-n h-t m-s-u-? ------------------------------------------ Wat zijn de openingstijden van het museum? 0

Pli bona koncentriĝo = pli bona lerno

Ni lernante devas koncentriĝi. Nia tuta atento devas orientiĝi al unu afero. La kapablo koncentriĝi ne estas denaska. Ni devas unue lerni koncentriĝi. Tio ĝenerale okazas infanvarteje aŭ lerneje. Sesjaraj infanoj povas koncentriĝi dum ĉirkaŭ 15 minutoj. 14jaraj adoleskuloj duoble laboras samdaŭre koncentrite. La koncentriĝa fazo de la plenkreskuloj daŭras ĉirkaŭ 45 minutojn. Post difinita tempo, la koncentriĝo malkreskas. La lernantoj poste perdas la intereson pri la enhavo. Ankaŭ povas esti ke ili laciĝas aŭ streĉiĝas. Tio malfaciligas la lernon. La memoro ne plu povas tiel bone encerbigi la enhavon. Sed sian koncentriĝon oni povas ankaŭ kreskigi! Gravegas ke oni lernonte sufiĉe dormintu. Kiu lacas, tiu povas koncentriĝi nur mallongan tempon. Nia cerbo faras pli da eraroj kiam ni lacas. Niaj emocioj ankaŭ influas nian koncentriĝon. Kiu efike volas lerni, tiu devus havi neŭtralan emocian staton. Tro multaj pozitivaj aŭ negativaj emocioj malhelpas la lernan sukceson. Oni kompreneble ne ĉiam povas kontroli siajn emociojn. Sed oni povas provi lernante ignori ilin. Kiu volas esti koncentrita, tiu devas esti motivita. Ni lernante ĉiam devas havi videblan celon. Nur tiam nia cerbo pretas koncentriĝi. Por bona koncentriĝo ankaŭ gravas kvieta ĉirkaŭaĵo. Kaj oni devus lernante trinki multe da akvo, tio tenas veka… Kiu ĉion ĉi atentas, tiu certe longe koncentrita restas!