Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   ko 서로 알아가기

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [셋]

3 [ses]

서로 알아가기

[seolo al-agagi]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español coreano Sonido más
¡Hola! 안-! 안-- 안-! --- 안녕! 0
a-nyeo-g! a-------- a-n-e-n-! --------- annyeong!
¡Buenos días! 안녕-세-! 안----- 안-하-요- ------ 안녕하세요! 0
a-n--ongh--e-o! a-------------- a-n-e-n-h-s-y-! --------------- annyeonghaseyo!
¿Qué tal? 잘-지내세요? 잘 지---- 잘 지-세-? ------- 잘 지내세요? 0
j-l j--a-s---? j-- j--------- j-l j-n-e-e-o- -------------- jal jinaeseyo?
¿Viene (usted) de Europa? 당신은 유-에- 오-어요? 당-- 유--- 오---- 당-은 유-에- 오-어-? -------------- 당신은 유럽에서 오셨어요? 0
dan-sin-eun-yu--ob---eo -s--oss-e--o? d---------- y---------- o------------ d-n-s-n-e-n y-l-o---s-o o-y-o-s-e-y-? ------------------------------------- dangsin-eun yuleob-eseo osyeoss-eoyo?
¿Viene (usted) de América? 당-은 -국에---셨--? 당-- 미--- 오---- 당-은 미-에- 오-어-? -------------- 당신은 미국에서 오셨어요? 0
dan-----e---m--u---s-- -----ss-----? d---------- m--------- o------------ d-n-s-n-e-n m-g-g-e-e- o-y-o-s-e-y-? ------------------------------------ dangsin-eun migug-eseo osyeoss-eoyo?
¿Viene (usted) de Asia? 당신은--시아에서 오-어-? 당-- 아---- 오---- 당-은 아-아-서 오-어-? --------------- 당신은 아시아에서 오셨어요? 0
dangsin-e-- asia----o o--e-s----yo? d---------- a-------- o------------ d-n-s-n-e-n a-i---s-o o-y-o-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun asia-eseo osyeoss-eoyo?
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? 당-은-어- 호--서-머물러요? 당-- 어- 호--- 머---- 당-은 어- 호-에- 머-러-? ----------------- 당신은 어떤 호텔에서 머물러요? 0
d-n--in-e-n-e-tteon-h--el-------eo--lle-yo? d---------- e------ h--------- m----------- d-n-s-n-e-n e-t-e-n h-t-l-e-e- m-o-u-l-o-o- ------------------------------------------- dangsin-eun eotteon hotel-eseo meomulleoyo?
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? 당신은--기-온 지-얼마나 -어-? 당-- 여- 온 지 얼-- 됐--- 당-은 여- 온 지 얼-나 됐-요- ------------------- 당신은 여기 온 지 얼마나 됐어요? 0
d-n-s---e-n ye--- o---i-e--mana -wae---e---? d---------- y---- o- j- e------ d----------- d-n-s-n-e-n y-o-i o- j- e-l-a-a d-a-s---o-o- -------------------------------------------- dangsin-eun yeogi on ji eolmana dwaess-eoyo?
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? 당신은 --나-----물--예-? 당-- 얼-- 오- 머- 거--- 당-은 얼-나 오- 머- 거-요- ------------------ 당신은 얼마나 오래 머물 거예요? 0
d-ngs-n-------l-a---o--- -eom---ge--ey-? d---------- e------ o--- m----- g------- d-n-s-n-e-n e-l-a-a o-a- m-o-u- g-o-e-o- ---------------------------------------- dangsin-eun eolmana olae meomul geoyeyo?
¿Le gusta aquí? 이---마음--들--? 이-- 마-- 들--- 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
ig---- -a-------d-ul--o-o? i----- m------- d--------- i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
¿Está usted aquí de vacaciones? 이곳- --를 ---요? 이-- 휴-- 오---- 이-에 휴-를 오-어-? ------------- 이곳에 휴가를 오셨어요? 0
ig---e--y--ale-l o---o---eo-o? i----- h-------- o------------ i-o--- h-u-a-e-l o-y-o-s-e-y-? ------------------------------ igos-e hyugaleul osyeoss-eoyo?
¡Visíteme cuando quiera! 언제-저를 한-번 ---세요! 언- 저- 한 번 방----- 언- 저- 한 번 방-하-요- ---------------- 언제 저를 한 번 방문하세요! 0
e-----j-ol--l ----b--n-----munh-s-y-! e---- j------ h-- b--- b------------- e-n-e j-o-e-l h-n b-o- b-n-m-n-a-e-o- ------------------------------------- eonje jeoleul han beon bangmunhaseyo!
Aquí está mi dirección. 이것이-- --예-. 이-- 제 주---- 이-이 제 주-예-. ----------- 이것이 제 주소예요. 0
i--os---j-------e--. i------ j- j-------- i-e-s-i j- j-s-y-y-. -------------------- igeos-i je jusoyeyo.
¿Nos vemos mañana? 내- -로 만날까-? 내- 서- 만---- 내- 서- 만-까-? ----------- 내일 서로 만날까요? 0
na-i- ---lo mann--k-a-o? n---- s---- m----------- n-e-l s-o-o m-n-a-k-a-o- ------------------------ naeil seolo mannalkkayo?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. 죄송해----지-------- -어요. 죄---- 하-- 이- 계-- 있--- 죄-해-, 하-만 이- 계-이 있-요- --------------------- 죄송해요, 하지만 이미 계획이 있어요. 0
joes-ng--e------jiman im- ---hoeg---is--eo--. j------------ h------ i-- g-------- i-------- j-e-o-g-a-y-, h-j-m-n i-i g-e-o-g-i i-s-e-y-. --------------------------------------------- joesonghaeyo, hajiman imi gyehoeg-i iss-eoyo.
¡Adiós! / ¡Chao! 잘-가-! 잘 가-- 잘 가-! ----- 잘 가요! 0
j---g--o! j-- g---- j-l g-y-! --------- jal gayo!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! 안-- ---! 안-- 가--- 안-히 가-요- -------- 안녕히 가세요! 0
an-y-ongh--gaseyo! a--------- g------ a-n-e-n-h- g-s-y-! ------------------ annyeonghi gaseyo!
¡Hasta pronto! 곧 만-요! 곧 만--- 곧 만-요- ------ 곧 만나요! 0
g-d-m-----o! g-- m------- g-d m-n-a-o- ------------ god mannayo!

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!