Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   te పరిచయం

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [మూడు]

3 [Mūḍu]

పరిచయం

[Paricayaṁ]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español telugu Sonido más
¡Hola! నమ-్క-ర-! న-------- న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Na-a--ār-ṁ! N---------- N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
¡Buenos días! న-స-క-ర-! న-------- న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Namas-----! N---------- N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
¿Qué tal? మ-రు-ఎల--ఉన్నా--? మ--- ఎ-- ఉ------- మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు- ----------------- మీరు ఎలా ఉన్నారు? 0
M-r---lā-un---u? M--- e-- u------ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
¿Viene (usted) de Europa? మీ-- యూర-ప్ ---డి--చ్--ర-? మ--- య----- న---- వ------- మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా- -------------------------- మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? 0
Mī-u---rōp-nuṇ---vac-ār-? M--- y---- n---- v------- M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
¿Viene (usted) de América? మ-ర- అమ-రిక------- -చ-చార-? మ--- అ------ న---- వ------- మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- --------------------------- మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? 0
M-r--a-eri-ā-n--ḍ----c--rā? M--- a------ n---- v------- M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
¿Viene (usted) de Asia? మీ-ు-ఏ-ి-ా ను-డ--వచ్--రా? మ--- ఏ---- న---- వ------- మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- ------------------------- మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? 0
Mīr- -ṣi-- -uṇ-i v-c-ā--? M--- ē---- n---- v------- M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? మీ-- --హోటల--లో బ- -ే-్----న--ు? మ--- ఏ హ---- ల- బ- చ------------ మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? 0
M-ru ē-hōṭ---lō ------ē--un----? M--- ē h---- l- b--- c---------- M-r- ē h-ṭ-l l- b-s- c-s-u-n-r-? -------------------------------- Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? ఇ--క- మీ---ఎం--కాలంగ- ఉంటున్న---? ఇ---- మ--- ఎ-- క----- ఉ---------- ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-? --------------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? 0
Ikk-ḍ- -ī-u---t--k-l-ṅ-- -ṇ-u-nār-? I----- m--- e--- k------ u--------- I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṅ-ā u-ṭ-n-ā-u- ----------------------------------- Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? ఇక్----ీ---ఎంత--ా-ం-ఉం-ా--? ఇ---- మ--- ఎ-- క--- ఉ------ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-? --------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? 0
I---ḍa -īr-----a-k-laṁ ---ā--? I----- m--- e--- k---- u------ I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṁ u-ṭ-r-? ------------------------------ Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
¿Le gusta aquí? మీ-- ఇక--- ----ి-దా? మ--- ఇ---- న-------- మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
Mīku-----ḍ--n-----dā? M--- i----- n-------- M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-? --------------------- Mīku ikkaḍa naccindā?
¿Está usted aquí de vacaciones? మ--ు-ఇక--డ--ె--ులకి వచ్--రా? మ--- ఇ---- స------- వ------- మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? 0
M--u --ka-a----a-u---i va---rā? M--- i----- s--------- v------- M-r- i-k-ḍ- s-l-v-l-k- v-c-ā-ā- ------------------------------- Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
¡Visíteme cuando quiera! ఎ-్ప-డ--నా -ీ-- న---- -లవ-డి! ఎ--------- మ--- న---- క------ ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-! ----------------------------- ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! 0
E---ḍ-inā--īru----nu -a-a-aṇḍi! E-------- m--- n---- k--------- E-p-ḍ-i-ā m-r- n-n-u k-l-v-ṇ-i- ------------------------------- Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
Aquí está mi dirección. ఇది-న- చ---న--ా ఇ-- న- చ------- ఇ-ి న- చ-ర-న-మ- --------------- ఇది నా చిరునామా 0
I-- -ā -----āmā I-- n- c------- I-i n- c-r-n-m- --------------- Idi nā cirunāmā
¿Nos vemos mañana? ర--ు-మ-ం---ు--ద--ా? ర--- మ-- క--------- ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా- ------------------- రేపు మనం కలుద్దామా? 0
Rēp- m-naṁ---l----mā? R--- m---- k--------- R-p- m-n-ṁ k-l-d-ā-ā- --------------------- Rēpu manaṁ kaluddāmā?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. క-షమిం-ం--, ---ు-వేరే-ప-ుల--్--యి క---------- న--- వ--- ప---------- క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి --------------------------------- క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి 0
Kṣamin̄c-ṇḍi,-n--- v-rē p-n-l--n--i K------------ n--- v--- p---------- K-a-i-̄-a-ḍ-, n-k- v-r- p-n-l-n-ā-i ----------------------------------- Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
¡Adiós! / ¡Chao! సెల--! స----- స-ల-ు- ------ సెలవు! 0
S-la-u! S------ S-l-v-! ------- Selavu!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! ఇం- -ె---! ఇ-- స----- ఇ-క స-ల-ు- ---------- ఇంక సెలవు! 0
I-ka ----vu! I--- s------ I-k- s-l-v-! ------------ Iṅka selavu!
¡Hasta pronto! మళ్----ల-ద్దామ-! మ---- క--------- మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు- ---------------- మళ్ళీ కలుద్దాము! 0
M---ī -al-d-āmu! M---- k--------- M-ḷ-ī k-l-d-ā-u- ---------------- Maḷḷī kaluddāmu!

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!