Libro de frases

es Países e Idiomas   »   ka ქვეყნები და ენები

5 [cinco]

Países e Idiomas

Países e Idiomas

5 [ხუთი]

5 [khuti]

ქვეყნები და ენები

[kveqnebi da enebi]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español georgiano Sonido más
Juan es de Londres. ჯ-ნი-----ონი-ა- არი-. ჯ--- ლ--------- ა---- ჯ-ნ- ლ-ნ-ო-ი-ა- ა-ი-. --------------------- ჯონი ლონდონიდან არის. 0
joni--o---ni--n --is. j--- l--------- a---- j-n- l-n-o-i-a- a-i-. --------------------- joni londonidan aris.
Londres está en Gran Bretaña. ლ---ონი----ბ-რ-----დ-დ--რ-ტ-ნეთში. ლ------ მ--------- დ-- ბ---------- ლ-ნ-ო-ი მ-ე-ა-ე-ბ- დ-დ ბ-ი-ა-ე-შ-. ---------------------------------- ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. 0
l-nd-ni -d---r--b---id b--t--ne-s-i. l------ m--------- d-- b------------ l-n-o-i m-e-a-e-b- d-d b-i-'-n-t-h-. ------------------------------------ londoni mdebareobs did brit'anetshi.
Él habla inglés. ის-ინ-ლ-სურ-დ ლ-პ-რ-კ---. ი- ი--------- ლ---------- ი- ი-გ-ი-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------- ის ინგლისურად ლაპარაკობს. 0
i---ngli----d -ap'a-------. i- i--------- l------------ i- i-g-i-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------- is inglisurad lap'arak'obs.
María es de Madrid. მ-რ-ა-მ---იდ-დ-- -რ--. მ---- მ--------- ა---- მ-რ-ა მ-დ-ი-ი-ა- ა-ი-. ---------------------- მარია მადრიდიდან არის. 0
m--ia -adr-di--n a-is. m---- m--------- a---- m-r-a m-d-i-i-a- a-i-. ---------------------- maria madrididan aris.
Madrid está en España. მა-რიდ- მდე-ა--ო-ს-ე--ა---შ-. მ------ მ--------- ე--------- მ-დ-ი-ი მ-ე-ა-ე-ბ- ე-პ-ნ-თ-ი- ----------------------------- მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. 0
m--r----m-e-ar---- esp'-n---hi. m------ m--------- e----------- m-d-i-i m-e-a-e-b- e-p-a-e-s-i- ------------------------------- madridi mdebareobs esp'anetshi.
Ella habla español. ი--ეს--ნურად-ლ---რა----. ი- ე-------- ლ---------- ი- ე-პ-ნ-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------ ის ესპანურად ლაპარაკობს. 0
i----p'a-ur-d--ap---a--o-s. i- e--------- l------------ i- e-p-a-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------- is esp'anurad lap'arak'obs.
Pedro y Marta son de Berlín. პეტერ---- მარ-ა---რლი-იდა--არ-ა-. პ----- დ- მ---- ბ--------- ა----- პ-ტ-რ- დ- მ-რ-ა ბ-რ-ი-ი-ა- ა-ი-ნ- --------------------------------- პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. 0
p'--'--i-da mar-a--e---n-d---a--a-. p------- d- m---- b--------- a----- p-e-'-r- d- m-r-a b-r-i-i-a- a-i-n- ----------------------------------- p'et'eri da marta berlinidan arian.
Berlín está en Alemania. ბე--ინ---დებ--ე--- --რმ-ნ--ში. ბ------ მ--------- გ---------- ბ-რ-ი-ი მ-ე-ა-ე-ბ- გ-რ-ა-ი-შ-. ------------------------------ ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. 0
b-rlin- --e--re----ge--ania-h-. b------ m--------- g----------- b-r-i-i m-e-a-e-b- g-r-a-i-s-i- ------------------------------- berlini mdebareobs germaniashi.
¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán? თ-ვ------ვ- გერმანულ-დ ლ-პ-რ---ბ-? თ---- ო---- გ--------- ლ---------- თ-ვ-ნ ო-ი-ე გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-? ---------------------------------- თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? 0
tk--n o-i-- -e-ma-ul-d lap-----'ob-? t---- o---- g--------- l------------ t-v-n o-i-e g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-? ------------------------------------ tkven orive germanulad lap'arak'obt?
Londres es una capital. ლ-ნდ-ნ---ე-ა-ა-ა---. ლ------ დ----------- ლ-ნ-ო-ი დ-დ-ქ-ლ-ქ-ა- -------------------- ლონდონი დედაქალაქია. 0
lo-d--i---dak--ak-a. l------ d----------- l-n-o-i d-d-k-l-k-a- -------------------- londoni dedakalakia.
Madrid y Berlín también son capitales. მად--დ- -ა ---ლი-ი- -----ა--ქე-ი-. მ------ დ- ბ------- დ------------- მ-დ-ი-ი დ- ბ-რ-ი-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-ბ-ა- ---------------------------------- მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. 0
m-drid------er-init- -e---al------. m------ d- b-------- d------------- m-d-i-i d- b-r-i-i-s d-d-k-l-k-b-a- ----------------------------------- madridi da berlinits dedakalakebia.
Las capitales son grandes y ruidosas. დედაქ--ა-ე-- დიდი-და -მ-ურ-----. დ----------- დ--- დ- ხ---------- დ-დ-ქ-ლ-ქ-ბ- დ-დ- დ- ხ-ა-რ-ა-ი-. -------------------------------- დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. 0
de----l-k-bi-d-d- -a ----u-ia-ia. d----------- d--- d- k----------- d-d-k-l-k-b- d-d- d- k-m-u-i-n-a- --------------------------------- dedakalakebi didi da khmauriania.
Francia está en Europa. სა-რ-ნგე-- -ვროპა---. ს--------- ე--------- ს-ფ-ა-გ-თ- ე-რ-პ-შ-ა- --------------------- საფრანგეთი ევროპაშია. 0
s--ran--t- ev-op'ashi-. s--------- e----------- s-p-a-g-t- e-r-p-a-h-a- ----------------------- saprangeti evrop'ashia.
Egipto está en África. ეგვ--ტ---ფ-იკ--ი-. ე------ ა--------- ე-ვ-პ-ე ა-რ-კ-შ-ა- ------------------ ეგვიპტე აფრიკაშია. 0
e-v---t-e-apri--a----. e-------- a----------- e-v-p-t-e a-r-k-a-h-a- ---------------------- egvip't'e aprik'ashia.
Japón está en Asia. ი---ნ---ა-ია-ი-. ი------ ა------- ი-პ-ნ-ა ა-ი-შ-ა- ---------------- იაპონია აზიაშია. 0
ia----i- a--as-i-. i------- a-------- i-p-o-i- a-i-s-i-. ------------------ iap'onia aziashia.
Canadá está en América del Norte. კ-ნ--ა ჩრ-ილოე---მ---კა--ა. კ----- ჩ------- ა---------- კ-ნ-დ- ჩ-დ-ლ-ე- ა-ე-ი-ა-ი-. --------------------------- კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. 0
k'--a-- ---d---et-am-ri-------. k------ c-------- a------------ k-a-a-a c-r-i-o-t a-e-i-'-s-i-. ------------------------------- k'anada chrdiloet amerik'ashia.
Panamá está en Centroamérica. პა-ა-- ც-ნ--ა-უ--ამ-რ----ია. პ----- ც-------- ა---------- პ-ნ-მ- ც-ნ-რ-ლ-რ ა-ე-ი-ა-ი-. ---------------------------- პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. 0
p----ma -s--t-r--u- am--ik--s---. p------ t---------- a------------ p-a-a-a t-e-t-r-l-r a-e-i-'-s-i-. --------------------------------- p'anama tsent'ralur amerik'ashia.
Brasil está en América del Sur. ბრა-ი-ი--სა-ხრეთ ა-----აშ-ა. ბ------- ს------ ა---------- ბ-ა-ი-ი- ს-მ-რ-თ ა-ე-ი-ა-ი-. ---------------------------- ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. 0
b----l-- sa----et-ame-i-'-s--a. b------- s------- a------------ b-a-i-i- s-m-h-e- a-e-i-'-s-i-. ------------------------------- brazilia samkhret amerik'ashia.

Lenguas y dialectos

En el mundo hay entre 6.000 y 7.000 lenguas distintas. El número de dialectos es mucho mayor. ¿Pero cuál es la diferencia entre lengua y dialecto? Los dialectos están siempre relacionados con una clara demarcación geográfica. Forman parte de las variedades regionales de una lengua. De manera que los dialectos son los sistemas lingüísticos con menor cobertura. Por regla general, los dialectos solo se hablan, no se escriben. Forman un sistema lingüístico propio. Y siguen sus propias reglas. En teoría, cualquier lengua puede tener numerosos dialectos. Todos los dialectos están subsumidos en la lengua estándar. La lengua estándar es la que los miembros de un país entienden. A través de ella pueden comunicarse los hablantes de los distintos dialectos entre sí. La importancia de los dialectos, en general, es cada vez menor. En las ciudades apenas se oye hablar ya variedades dialectales. También en el ámbito laboral se impone cada vez más la variedad estándar de la lengua. Los hablantes de un dialecto son considerados rústicos e incultos. Pero en realidad se hallan en todas las clases sociales. Quienes se expresan en una forma dialectal en absoluto son menos inteligentes que los demás. ¡Todo lo contrario! Hablar un dialecto tiene muchas ventajas. En un curso de idiomas, por ejemplo. El hablante de un dialecto sabe que existen diferentes formas lingüísticas. Y está acostumbrado a cambiar de registro lingüístico con celeridad. Por lo que quien habla un dialecto posee una especial capacidad para la variación dinámica. Tiene un desarrollado sentido para saber qué registro de la lengua requiere cada situación determinada. Esto está demostrado científicamente. Así pues: ¡valor a la hora de usar un dialecto! ¡Merece la pena!
¿Sabías?
El búlgaro pertenece a la familia de las lenguas eslavas meridionales. Tiene unos 10 millones de hablantes, la mayoría procedentes de Bulgaria, aunque también se habla en otros países como Ucrania y Moldavia. Es una de las lenguas eslavas más antiguas documentadas. También cuenta con algunas peculiaridades propias. Resulta particularmente interesante su similitud con el albanés y el rumano, dos idiomas que no son de origen eslavo. Aunque ambas ramas cuentan con varios paralelismos. Por este motivo, se los engloba habitualmente como lenguas balcánicas. Tienen muchas características en común, pero sin embargo no están relacionados entre sí. Los verbos búlgaros presentan varias formas, aunque carecen del modo infinitivo. Si decides aprender este peculiar idioma, verás como enseguida descubrirás muchísimas cosas interesantes.