Libro de frases

En la casa   »   În casă

17 [diecisiete]

En la casa

En la casa

17 [şaptesprezece]

+

În casă

Puede hacer clic en cada espacio en blanco para ver el texto o:   

español rumano Sonido más
Aquí es nuestra casa. Ai-- e--- c--- n------. Aici este casa noastră. 0 +
Arriba está el tejado. Su- e--- a---------. Sus este acoperişul. 0 +
Abajo está el sótano. Jo- e--- p------. Jos este pivniţa. 0 +
     
Detrás de la casa hay un jardín. În s------ c---- e--- o g------. În spatele casei este o grădină. 0 +
No hay ninguna calle frente a la casa. În f--- c---- n- e--- n---- s-----. În faţa casei nu este nicio stradă. 0 +
Hay árboles al lado de la casa. Lâ--- c--- s--- p---. Lângă casă sunt pomi. 0 +
     
Aquí está mi apartamento. Ai-- e--- l------- m--. Aici este locuinţa mea. 0 +
Aquí están la cocina y el baño. Ai-- s--- b-------- ş- b---. Aici sunt bucătăria şi baia. 0 +
Ahí están la sala de estar y el dormitorio. Ac--- e--- c----- d- z- ş- d---------. Acolo este camera de zi şi dormitorul. 0 +
     
La puerta de la casa está cerrada. Uş- c---- e--- î------. Uşa casei este închisă. 0 +
Pero las ventanas están abiertas. Da- f--------- s--- d-------. Dar ferestrele sunt deschise. 0 +
Hace calor hoy. As---- e--- c---. Astăzi este cald. 0 +
     
Nosotros / nosotras vamos a la sala de estar. No- m----- î- c----- d- z-. Noi mergem în camera de zi. 0 +
Hay un sofá y un sillón allí. Ac--- e--- o c------ ş- u- f------. Acolo este o canapea şi un fotoliu. 0 +
¡Por favor, siéntense / siéntese! Aş--------! Aşezaţi-vă! 0 +
     
Mi ordenador / computadora (am.) está allá. Ac--- e--- c----------- m--. Acolo este calculatorul meu. 0 +
Mi equipo de sonido está allí. Ac--- s- a--- c------ m--. Acolo se află combina mea. 0 +
El televisor es completamente nuevo. Te--------- e--- n--. Televizorul este nou. 0 +
     

Palabras y vocabulario

Cada idioma cuenta con su particular léxico o vocabulario. Consiste en un cierto número de palabras. Una palabra es una unidad lingüística autónoma. Las palabras siempre tienen significado propio. Esto las diferencia de sonidos o sílabas. El número de palabras varía según la lengua. El inglés, por ejemplo, tiene muchas palabras. Se lo considera, de hecho, el Campeón Mundial en cuanto a número de palabras. Se cree que el inglés cuenta con más de un millón de palabras. El Oxford English Dictionary recoge más de 600.000. El chino, español o ruso tienen muchas menos. El léxico de una lengua depende también de su historia. Muchos idiomas y culturas han dejado su huella en la lengua inglesa. El resultado de esa influencia fue que el vocabulario del inglés se incrementó. Pero todavía hoy su léxico sigue aumentando. Los expertos consideran que cada día se incorporan unas 15 palabras nuevas. Palabras que provienen en su mayoría de la esfera de los nuevos medios de comunicación. No se incluyen los términos científicos. Puesto que ya solo la terminología química abarca miles de palabras. En casi todas las lenguas las palabras largas se emplean menos que las cortas. Y la mayor parte de los hablantes apenas utilizan un número reducido de palabras. De modo que debemos establecer una distinción entre vocabulario activo y vocabulario pasivo. El vocabulario pasivo se compone de palabras que comprendemos. Pero que pocas veces o nunca utilizamos. El vocabulario activo está formado por aquellas palabras que usamos de forma regular. Para conversaciones y textos sencillos bastan pocas palabras. En inglés, es suficiente con 400 palabras y 40 verbos. ¡Así que no te preocupes si tu vocabulario es reducido!
¿Lo sabías?
El hebreo es una lengua afroasiática. Está estrechamente relacionado con el árabe y el arameo, y es el idioma nativo de 5 millones de personas. El hebreo moderno es un idioma creado artificialmente a partir del ya extinguido hebreo antiguo. Su vocabulario y su gramática han sido adoptados de otros idiomas. De este modo, el hebreo antiguo se ha convertido deliberadamente en un idioma moderno estándar. Este cambio lingüístico es único en el mundo. El sistema semiótico del hebreo consiste en un alfabeto consonante. Lo que significa que por norma general las vocales no se escriben. No tiene sus propias letras, sus textos se leen de derecha a izquierda, y sus símbolos tienen de 3000 años de antigüedad. Quien aprende hebreo, está aprendiendo una herencia cultural al mismo tiempo. ¡Pruébalo, te encantará!