Libro de frases

es En la casa   »   sv I huset

17 [diecisiete]

En la casa

En la casa

17 [sjutton]

I huset

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español sueco Sonido más
Aquí es nuestra casa. Här-ä--v-rt---s. H-- ä- v--- h--- H-r ä- v-r- h-s- ---------------- Här är vårt hus. 0
Arriba está el tejado. O-an---ä- t-k-t. O----- ä- t----- O-a-p- ä- t-k-t- ---------------- Ovanpå är taket. 0
Abajo está el sótano. Und---f-n-s-käl---en. U---- f---- k-------- U-d-r f-n-s k-l-a-e-. --------------------- Under finns källaren. 0
Detrás de la casa hay un jardín. Ba--- h---t ä--e- ---dg--d. B---- h---- ä- e- t-------- B-k-m h-s-t ä- e- t-ä-g-r-. --------------------------- Bakom huset är en trädgård. 0
No hay ninguna calle frente a la casa. F--m-ör-huse--f--ns--ngen -ata. F------ h---- f---- i---- g---- F-a-f-r h-s-t f-n-s i-g-n g-t-. ------------------------------- Framför huset finns ingen gata. 0
Hay árboles al lado de la casa. B---vid--u--- -i-n---e--t---. B------ h---- f---- d-- t---- B-e-v-d h-s-t f-n-s d-t t-ä-. ----------------------------- Bredvid huset finns det träd. 0
Aquí está mi apartamento. Hä- ä----- l-gen-et. H-- ä- m-- l-------- H-r ä- m-n l-g-n-e-. -------------------- Här är min lägenhet. 0
Aquí están la cocina y el baño. H----r -ö-et -c- -adr----t. H-- ä- k---- o-- b--------- H-r ä- k-k-t o-h b-d-u-m-t- --------------------------- Här är köket och badrummet. 0
Ahí están la sala de estar y el dormitorio. D-r-är --rd------met------o-ru----. D-- ä- v------------ o-- s--------- D-r ä- v-r-a-s-u-m-t o-h s-v-u-m-t- ----------------------------------- Där är vardagsrummet och sovrummet. 0
La puerta de la casa está cerrada. Yt---d--re---r-stä-g-. Y---------- ä- s------ Y-t-r-ö-r-n ä- s-ä-g-. ---------------------- Ytterdörren är stängd. 0
Pero las ventanas están abiertas. M-n----st--- är -p-na. M-- f------- ä- ö----- M-n f-n-t-e- ä- ö-p-a- ---------------------- Men fönstren är öppna. 0
Hace calor hoy. Det ä- he-t-i-ag. D-- ä- h--- i---- D-t ä- h-t- i-a-. ----------------- Det är hett idag. 0
Nosotros / nosotras vamos a la sala de estar. V---å- i--i v-rda-sru----. V- g-- i- i v------------- V- g-r i- i v-r-a-s-u-m-t- -------------------------- Vi går in i vardagsrummet. 0
Hay un sofá y un sillón allí. Dä- ----- ----a-oc- e- -åtö-j. D-- ä- e- s---- o-- e- f------ D-r ä- e- s-f-a o-h e- f-t-l-. ------------------------------ Där är en soffa och en fåtölj. 0
¡Por favor, siéntense / siéntese! Vars--od-o-- -it---/ --r -å-go---ch-s-tt! V------- o-- s---- / V-- s- g-- o-- s---- V-r-å-o- o-h s-t-! / V-r s- g-d o-h s-t-! ----------------------------------------- Varsågod och sitt! / Var så god och sitt! 0
Mi ordenador / computadora (am.) está allá. Där stå-------a--r. D-- s--- m-- d----- D-r s-å- m-n d-t-r- ------------------- Där står min dator. 0
Mi equipo de sonido está allí. Dä----å- min-s----o-n-äg-ning. D-- s--- m-- s---------------- D-r s-å- m-n s-e-e-a-l-g-n-n-. ------------------------------ Där står min stereoanläggning. 0
El televisor es completamente nuevo. T- --ap-a-a----ä--h-l----. T- – a-------- ä- h--- n-- T- – a-p-r-t-n ä- h-l- n-. -------------------------- TV – apparaten är helt ny. 0

Palabras y vocabulario

Cada idioma cuenta con su particular léxico o vocabulario. Consiste en un cierto número de palabras. Una palabra es una unidad lingüística autónoma. Las palabras siempre tienen significado propio. Esto las diferencia de sonidos o sílabas. El número de palabras varía según la lengua. El inglés, por ejemplo, tiene muchas palabras. Se lo considera, de hecho, el Campeón Mundial en cuanto a número de palabras. Se cree que el inglés cuenta con más de un millón de palabras. El Oxford English Dictionary recoge más de 600.000. El chino, español o ruso tienen muchas menos. El léxico de una lengua depende también de su historia. Muchos idiomas y culturas han dejado su huella en la lengua inglesa. El resultado de esa influencia fue que el vocabulario del inglés se incrementó. Pero todavía hoy su léxico sigue aumentando. Los expertos consideran que cada día se incorporan unas 15 palabras nuevas. Palabras que provienen en su mayoría de la esfera de los nuevos medios de comunicación. No se incluyen los términos científicos. Puesto que ya solo la terminología química abarca miles de palabras. En casi todas las lenguas las palabras largas se emplean menos que las cortas. Y la mayor parte de los hablantes apenas utilizan un número reducido de palabras. De modo que debemos establecer una distinción entre vocabulario activo y vocabulario pasivo. El vocabulario pasivo se compone de palabras que comprendemos. Pero que pocas veces o nunca utilizamos. El vocabulario activo está formado por aquellas palabras que usamos de forma regular. Para conversaciones y textos sencillos bastan pocas palabras. En inglés, es suficiente con 400 palabras y 40 verbos. ¡Así que no te preocupes si tu vocabulario es reducido!
¿Sabías?
El hebreo es una lengua afroasiática. Está estrechamente relacionado con el árabe y el arameo, y es el idioma nativo de 5 millones de personas. El hebreo moderno es un idioma creado artificialmente a partir del ya extinguido hebreo antiguo. Su vocabulario y su gramática han sido adoptados de otros idiomas. De este modo, el hebreo antiguo se ha convertido deliberadamente en un idioma moderno estándar. Este cambio lingüístico es único en el mundo. El sistema semiótico del hebreo consiste en un alfabeto consonante. Lo que significa que por norma general las vocales no se escriben. No tiene sus propias letras, sus textos se leen de derecha a izquierda, y sus símbolos tienen de 3000 años de antigüedad. Quien aprende hebreo, está aprendiendo una herencia cultural al mismo tiempo. ¡Pruébalo, te encantará!