Libro de frases

es En la piscina   »   em In the swimming pool

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [fifty]

In the swimming pool

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (US) Sonido más
Hace calor hoy. I--i- -o- t----. I- i- h-- t----- I- i- h-t t-d-y- ---------------- It is hot today. 0
¿Vamos a la piscina? Shall -e--- -- --e -w-mmi-g ---l? S---- w- g- t- t-- s------- p---- S-a-l w- g- t- t-e s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Shall we go to the swimming pool? 0
¿Tienes ganas de ir a nadar? D--you-fe---l-k---wimmi--? D- y-- f--- l--- s-------- D- y-u f-e- l-k- s-i-m-n-? -------------------------- Do you feel like swimming? 0
¿Tienes una toalla? D- --u ha-e-- t-we-? D- y-- h--- a t----- D- y-u h-v- a t-w-l- -------------------- Do you have a towel? 0
¿Tienes un bañador? D--y-- -----s----i-- t-u-k-? D- y-- h--- s------- t------ D- y-u h-v- s-i-m-n- t-u-k-? ---------------------------- Do you have swimming trunks? 0
¿Tienes un traje de baño? D- --u -a---a--at--ng -u--? D- y-- h--- a b------ s---- D- y-u h-v- a b-t-i-g s-i-? --------------------------- Do you have a bathing suit? 0
¿(Tú) sabes nadar? C-- y-- ---m? C-- y-- s---- C-n y-u s-i-? ------------- Can you swim? 0
¿(Tú) sabes bucear? Ca- y---di-e? C-- y-- d---- C-n y-u d-v-? ------------- Can you dive? 0
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? Can ----j-mp-----he -at--? C-- y-- j--- i- t-- w----- C-n y-u j-m- i- t-e w-t-r- -------------------------- Can you jump in the water? 0
¿Dónde está la ducha? Wh--e--s the sh----? W---- i- t-- s------ W-e-e i- t-e s-o-e-? -------------------- Where is the shower? 0
¿Dónde está el vestuario? W-er------he -ha-g--- r-om? W---- i- t-- c------- r---- W-e-e i- t-e c-a-g-n- r-o-? --------------------------- Where is the changing room? 0
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? Whe-- ar---h- s----ing go-g--s? W---- a-- t-- s------- g------- W-e-e a-e t-e s-i-m-n- g-g-l-s- ------------------------------- Where are the swimming goggles? 0
¿Es el agua profunda? Is-th- ----- -e-p? I- t-- w---- d---- I- t-e w-t-r d-e-? ------------------ Is the water deep? 0
¿Está limpia el agua? I- t-e-water-clea-? I- t-- w---- c----- I- t-e w-t-r c-e-n- ------------------- Is the water clean? 0
¿Está caliente el agua? I- --e-w-t-r wa--? I- t-- w---- w---- I- t-e w-t-r w-r-? ------------------ Is the water warm? 0
Me estoy congelando. I-am fr--z-ng. I a- f-------- I a- f-e-z-n-. -------------- I am freezing. 0
El agua está demasiado fría. T-e--a--r ---t----old. T-- w---- i- t-- c---- T-e w-t-r i- t-o c-l-. ---------------------- The water is too cold. 0
Salgo del agua ahora. I--m g-tti-- o-t--f -he wa--r -o-. I a- g------ o-- o- t-- w---- n--- I a- g-t-i-g o-t o- t-e w-t-r n-w- ---------------------------------- I am getting out of the water now. 0

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!