¿Cuál es su profesión?
आ---क---का- क---?
आ-- क-- क-- क----
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
ā-aṇ---āya--ā-- -ar-t-?
ā---- k--- k--- k------
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
¿Cuál es su profesión?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
Mi esposo ejerce como doctor.
माझे--ती-डॉ--ट- आ--त.
म--- प-- ड----- आ----
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
M--h- --t- -ŏ---ra -h-ta.
M---- p--- ḍ------ ā-----
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Mi esposo ejerce como doctor.
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
मी अ---व-ळ--ार-च-र-का-म्ह--न --- -रत-.
म- अ------ प--------- म----- क-- क----
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
M- a--h-v-ḷa-pāri----k- ---ṇūna k--a -ar-t-.
M- a-------- p--------- m------ k--- k------
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Pronto recibiremos nuestra pensión.
आ-्---लव-रच-आमच--पेन्श------र--ह-त.
आ---- ल---- आ--- प----- घ---- आ----
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ā-h---av---raca-āma----ēn-an- gh-ṇāra--hō-a.
Ā--- l--------- ā---- p------ g------ ā-----
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Pronto recibiremos nuestra pensión.
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Pero los impuestos son altos.
प---र--ू--ज-स---आहे-.
प- क- ख-- ज---- आ----
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Pa-a ka-- k-ūp---------h--a.
P--- k--- k---- j---- ā-----
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Pero los impuestos son altos.
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Y el seguro médico es caro.
आण- -----य ---ा-------ह-.
आ-- आ----- व--- म--- आ---
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Ā-- ār--ya -------hāg--ā--.
Ā-- ā----- v--- m----- ā---
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Y el seguro médico es caro.
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
¿Qué te gustaría ser?
त--- -य-ष-यात-पु-- को----ा------े?
त--- आ------- प--- क-- ब----- आ---
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
T-lā-------ta --ḍhē---ṇa-b-n----ē-āh-?
T--- ā------- p---- k--- b------- ā---
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
¿Qué te gustaría ser?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Me gustaría ser ingeniero.
म-- --ज-न-----्--य-े--हे.
म-- इ------- व------ आ---
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M--- -n̄-------a-----a-ē-āhē.
M--- i---------- v------ ā---
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Me gustaría ser ingeniero.
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
म----हाव-द्यालय-- -----उच--शि--ष---्--यचे -हे.
म-- म------------ ज--- उ--------- घ------ आ---
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
Ma----a-ā-i-yāla---a -ā'--- -c-a-ikṣ--- g--āy--ē-ā--.
M--- m-------------- j----- u---------- g------- ā---
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
(Yo) soy un / una pasante.
मी-प्-श-----ार-थ- आह-.
म- प------------- आ---
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī p-a--k----rth- āhē.
M- p------------- ā---
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
(Yo) soy un / una pasante.
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
(Yo) no gano mucho dinero.
मी ज-स्त क--ित-न-ह-.
म- ज---- क---- न----
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M--jās---kamavit--n-hī.
M- j---- k------- n----
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
(Yo) no gano mucho dinero.
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
म- -ि-े-ात प-र-ि-्-ण घ-त---े.
म- व------ प-------- घ-- आ---
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M-----ēśāt----aśi----a-g-ēta -hē.
M- v------- p--------- g---- ā---
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
Ése es mi jefe.
त- माझे -ा-----ह-त.
त- म--- स---- आ----
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
Tē -ā--ē-s---b--ā-ē--.
T- m---- s----- ā-----
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
Ése es mi jefe.
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
माझे -ह-ा-ी-चा--------त.
म--- स----- च----- आ----
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
Mājh------kārī c--ga----h-ta.
M---- s------- c------ ā-----
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
दुप--चे--े-- आ--ह- -ँ---म-्-े-घ-त-.
द------ ज--- आ---- क--------- घ----
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
D---r--ē-j--aṇ- ā----ka-------ad--ē--hē--.
D------- j----- ā--- k------------- g-----
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Estoy buscando trabajo.
म- --क----ोधत -हे.
म- न---- श--- आ---
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
Mī -ō---ī--ō--a-a--hē.
M- n----- ś------ ā---
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Estoy buscando trabajo.
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Llevo un año ya sin trabajo.
मी वर्--र ब-रो--ा--आ-े.
म- व----- ब------- आ---
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
Mī -a----hara bērō---ā-a ā-ē.
M- v--------- b--------- ā---
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Llevo un año ya sin trabajo.
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Hay demasiados desempleados en este país.
य----श---ख---जास-- --- ब-र------आ-े-.
य- द---- ख-- ज---- ल-- ब------- आ----
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Y- dē---a khūp--j-s-- --k- bēr----ār- āhē-a.
Y- d----- k---- j---- l--- b--------- ā-----
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
Hay demasiados desempleados en este país.
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.