Libro de frases

es Sentimientos   »   ko 감정

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [쉰여섯]

56 [swin-yeoseos]

감정

[gamjeong]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español coreano Sonido más
tener ganas 하--싶어요 하- 싶-- 하- 싶-요 ------ 하고 싶어요 0
ha-- s------o h--- s------- h-g- s-p-e-y- ------------- hago sip-eoyo
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. 우리--– 하- -어요. 우-- – 하- 싶--- 우-는 – 하- 싶-요- ------------- 우리는 – 하고 싶어요. 0
u-in-un –---go s-p--oyo. u------ – h--- s-------- u-i-e-n – h-g- s-p-e-y-. ------------------------ ulineun – hago sip-eoyo.
No tenemos ganas. 우리- – 하- -지 않아-. 우-- – 하- 싶- 않--- 우-는 – 하- 싶- 않-요- ---------------- 우리는 – 하고 싶지 않아요. 0
u-i--un---h-g- -i--i--n---y-. u------ – h--- s---- a------- u-i-e-n – h-g- s-p-i a-h-a-o- ----------------------------- ulineun – hago sipji anh-ayo.
tener miedo 두--요 두--- 두-워- ---- 두려워요 0
d-ly-owoyo d--------- d-l-e-w-y- ---------- dulyeowoyo
(Yo) tengo miedo. 저는 --워-. 저- 두---- 저- 두-워-. -------- 저는 두려워요. 0
jeone-n--ulye---y-. j------ d---------- j-o-e-n d-l-e-w-y-. ------------------- jeoneun dulyeowoyo.
No tengo miedo. 저는 ----워요. 저- 안 두---- 저- 안 두-워-. ---------- 저는 안 두려워요. 0
j-one-n-a---u-ye-wo--. j------ a- d---------- j-o-e-n a- d-l-e-w-y-. ---------------------- jeoneun an dulyeowoyo.
tener tiempo 시-이---요 시-- 있-- 시-이 있-요 ------- 시간이 있어요 0
s---n---i----oyo s------ i------- s-g-n-i i-s-e-y- ---------------- sigan-i iss-eoyo
(Él) tiene tiempo. 그--시-이 -어요. 그- 시-- 있--- 그- 시-이 있-요- ----------- 그는 시간이 있어요. 0
g-uneun-sig---i---s--o-o. g------ s------ i-------- g-u-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- geuneun sigan-i iss-eoyo.
No tiene tiempo. 그- -간--없어-. 그- 시-- 없--- 그- 시-이 없-요- ----------- 그는 시간이 없어요. 0
geu-e-n-------i eobs-eo--. g------ s------ e--------- g-u-e-n s-g-n-i e-b---o-o- -------------------------- geuneun sigan-i eobs-eoyo.
aburrirse 심--요 심--- 심-해- ---- 심심해요 0
sim----a--o s---------- s-m-i-h-e-o ----------- simsimhaeyo
(Ella) se aburre. 그녀- 심심해-. 그-- 심---- 그-는 심-해-. --------- 그녀는 심심해요. 0
g--nyeo-e-----m-imhaeyo. g---------- s----------- g-u-y-o-e-n s-m-i-h-e-o- ------------------------ geunyeoneun simsimhaeyo.
No se aburre. 그녀--안--심--. 그-- 안 심---- 그-는 안 심-해-. ----------- 그녀는 안 심심해요. 0
g-u-yeo--u- a- s--si---e-o. g---------- a- s----------- g-u-y-o-e-n a- s-m-i-h-e-o- --------------------------- geunyeoneun an simsimhaeyo.
tener hambre 배--요 배--- 배-파- ---- 배고파요 0
b----payo b-------- b-e-o-a-o --------- baegopayo
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? 배--파요? 배 고--- 배 고-요- ------ 배 고파요? 0
b-- -op---? b-- g------ b-e g-p-y-? ----------- bae gopayo?
¿No tenéis hambre? 배 안-고파요? 배 안 고--- 배 안 고-요- -------- 배 안 고파요? 0
b-e -n -op---? b-- a- g------ b-e a- g-p-y-? -------------- bae an gopayo?
tener sed 목- 말라요 목- 말-- 목- 말-요 ------ 목이 말라요 0
m-g-i -a---yo m---- m------ m-g-i m-l-a-o ------------- mog-i mallayo
(Ellos / ellas) tienen sed. 그-은 목이-말라요. 그-- 목- 말--- 그-은 목- 말-요- ----------- 그들은 목이 말라요. 0
ge--------n--o--- ----a--. g---------- m---- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i m-l-a-o- -------------------------- geudeul-eun mog-i mallayo.
No tienen sed. 그들은 목- - ---. 그-- 목- 안 말--- 그-은 목- 안 말-요- ------------- 그들은 목이 안 말라요. 0
ge-d--l-eun-m-g------ma-l--o. g---------- m---- a- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i a- m-l-a-o- ----------------------------- geudeul-eun mog-i an mallayo.

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!