Libro de frases

es Haciendo preguntas 2   »   de Fragen stellen 2

63 [sesenta y tres]

Haciendo preguntas 2

Haciendo preguntas 2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español alemán Sonido más
(Yo) tengo un pasatiempo / hobby. Ic--ha---ein--ob--. I-- h--- e-- H----- I-h h-b- e-n H-b-y- ------------------- Ich habe ein Hobby. 0
(Yo) juego al tenis. Ic---p--l-----nis. I-- s----- T------ I-h s-i-l- T-n-i-. ------------------ Ich spiele Tennis. 0
¿Dónde hay una cancha de tenis? W- is- ein-Ten--s----z? W- i-- e-- T----------- W- i-t e-n T-n-i-p-a-z- ----------------------- Wo ist ein Tennisplatz? 0
¿Tienes un pasatiempo / hobby? H-st du-ei- -obby? H--- d- e-- H----- H-s- d- e-n H-b-y- ------------------ Hast du ein Hobby? 0
(Yo) juego al fútbol. Ic- -pi-l--F--ba--. I-- s----- F------- I-h s-i-l- F-ß-a-l- ------------------- Ich spiele Fußball. 0
¿Dónde hay un campo de fútbol? Wo i-- -in --ß-al-pl-t-? W- i-- e-- F------------ W- i-t e-n F-ß-a-l-l-t-? ------------------------ Wo ist ein Fußballplatz? 0
Me duele el brazo. M--- --m t----e-. M--- A-- t-- w--- M-i- A-m t-t w-h- ----------------- Mein Arm tut weh. 0
El pie y la mano me duelen también. M-in---ß-----m--ne Ha-d-tu----c- weh. M--- F-- u-- m---- H--- t-- a--- w--- M-i- F-ß u-d m-i-e H-n- t-n a-c- w-h- ------------------------------------- Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. 0
¿Dónde hay un doctor? W---st e--------r? W- i-- e-- D------ W- i-t e-n D-k-o-? ------------------ Wo ist ein Doktor? 0
(Yo) tengo un coche / carro (am.). I-h ha-- -in--uto. I-- h--- e-- A---- I-h h-b- e-n A-t-. ------------------ Ich habe ein Auto. 0
(Yo) también tengo una motocicleta. I-- -abe--u----i--M--o--a-. I-- h--- a--- e-- M-------- I-h h-b- a-c- e-n M-t-r-a-. --------------------------- Ich habe auch ein Motorrad. 0
¿Dónde está el aparcamiento? Wo---- e-- -----l---? W- i-- e-- P--------- W- i-t e-n P-r-p-a-z- --------------------- Wo ist ein Parkplatz? 0
(Yo) tengo un suéter. Ic- h-b- --nen ----ove-. I-- h--- e---- P-------- I-h h-b- e-n-n P-l-o-e-. ------------------------ Ich habe einen Pullover. 0
(Yo) también tengo una chaqueta y unos pantalones vaqueros / blue jean (am.). Ich-------------ne Jack- un- --n- J----. I-- h--- a--- e--- J---- u-- e--- J----- I-h h-b- a-c- e-n- J-c-e u-d e-n- J-a-s- ---------------------------------------- Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. 0
¿Dónde está la lavadora? Wo--s- di- W------sch-n-? W- i-- d-- W------------- W- i-t d-e W-s-h-a-c-i-e- ------------------------- Wo ist die Waschmaschine? 0
(Yo) tengo un plato. Ich -a-- -in-n--e-le-. I-- h--- e---- T------ I-h h-b- e-n-n T-l-e-. ---------------------- Ich habe einen Teller. 0
(Yo) tengo un cuchillo, un tenedor, y una cuchara. Ic- ha---ein --s-e---eine------ --d----e- L-ff--. I-- h--- e-- M------ e--- G---- u-- e---- L------ I-h h-b- e-n M-s-e-, e-n- G-b-l u-d e-n-n L-f-e-. ------------------------------------------------- Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. 0
¿Dónde están la sal y la pimienta? Wo sin- S--- --d--f-ff-r? W- s--- S--- u-- P------- W- s-n- S-l- u-d P-e-f-r- ------------------------- Wo sind Salz und Pfeffer? 0

El cuerpo reacciona al habla

El habla se procesa en nuestro cerebro. Cuando escuchamos o leemos algo, nuestro cerebro está activo. Esto es algo que puede medirse con métodos diversos. Pero no solamente reacciona nuestro cerebro ante los estímulos lingüísticos. Estudios recientes desvelan que el lenguaje activa también nuestro cuerpo. Nuestro cuerpo trabaja al oír o leer ciertas palabras. Se trata especialmente de palabras que refieren reacciones físicas. La palabra sonrisa es un buen ejemplo de lo que estamos diciendo. Cuando leemos esta palabra activamos nuestros ‘músculos de la sonrisa’. Del mismo modo, las palabras negativas nos producen un efecto mensurable. Sin ir más lejos, la palabra dolor . Nuestro cuerpo ensaya una sutil reacción de dolor cuando leemos la palabra. Se podría decir que imitamos lo que leemos o escuchamos. Y cuanto más vívido es el lenguaje, mayor es nuestra reacción. Una descripción precisa provoca en nosotros una potente reacción como respuesta. La actividad del cuerpo se midió en un experimento. A los individuos participantes en el experimento se les mostraron diferentes palabras. Se trataba de palabras positivas y negativas. La expresión facial de los sujetos cambió durante el experimento. Los movimientos de la boca y la frente sufrieron variaciones. Esto demostraba que la lengua provocaba en nosotros un efecto notable. Las palabras son algo más que un simple medio de comunicación. Nuestro cerebro traduce el habla en un lenguaje corporal. Pero el funcionamiento exacto de este proceso todavía no se ha investigado. Muy posiblemente, sin embargo, los resultados de los estudios en este campo tengan consecuencias importantes. Los médicos discuten la mejor manera de tratar a los pacientes. Puesto que muchos enfermos están obligados a seguir un largo proceso terapéutico. Y durante la terapia hay mucho que decir…