Libro de frases

es Haciendo preguntas 2   »   px Fazer perguntas 2

63 [sesenta y tres]

Haciendo preguntas 2

Haciendo preguntas 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español portugués (BR) Sonido más
(Yo) tengo un pasatiempo / hobby. E---e----u---o-by. E- t---- u- h----- E- t-n-o u- h-b-y- ------------------ Eu tenho um hobby. 0
(Yo) juego al tenis. E- j--- t---s. E- j--- t----- E- j-g- t-n-s- -------------- Eu jogo tênis. 0
¿Dónde hay una cancha de tenis? Onde-há--m camp- -e t-n-s? O--- h- u- c---- d- t----- O-d- h- u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------- Onde há um campo de tênis? 0
¿Tienes un pasatiempo / hobby? V-cê -em--m--ob-y? V--- t-- u- h----- V-c- t-m u- h-b-y- ------------------ Você tem um hobby? 0
(Yo) juego al fútbol. E- --go----eb--. E- j--- f------- E- j-g- f-t-b-l- ---------------- Eu jogo futebol. 0
¿Dónde hay un campo de fútbol? O--e ----m--a-po -e-fute---? O--- h- u- c---- d- f------- O-d- h- u- c-m-o d- f-t-b-l- ---------------------------- Onde há um campo de futebol? 0
Me duele el brazo. Me---r--o-e-tá -oend-. M-- b---- e--- d------ M-u b-a-o e-t- d-e-d-. ---------------------- Meu braço está doendo. 0
El pie y la mano me duelen también. T-mbém -- -st-- do-nd--o-m-u ---e a m-n-a -ão. T----- m- e---- d----- o m-- p- e a m---- m--- T-m-é- m- e-t-o d-e-d- o m-u p- e a m-n-a m-o- ---------------------------------------------- Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. 0
¿Dónde hay un doctor? On-e t-- u---éd--o? O--- t-- u- m------ O-d- t-m u- m-d-c-? ------------------- Onde tem um médico? 0
(Yo) tengo un coche / carro (am.). E- te-ho u- --rr-. E- t---- u- c----- E- t-n-o u- c-r-o- ------------------ Eu tenho um carro. 0
(Yo) también tengo una motocicleta. Também---n-o-m-t-. T----- t---- m---- T-m-é- t-n-o m-t-. ------------------ Também tenho moto. 0
¿Dónde está el aparcamiento? Ond---- -m --rqu--d--e----i-n-m-nto? O--- h- u- p----- d- e-------------- O-d- h- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t-? ------------------------------------ Onde há um parque de estacionamento? 0
(Yo) tengo un suéter. E--ten----m- b-usa-d- fri-. E- t---- u-- b---- d- f---- E- t-n-o u-a b-u-a d- f-i-. --------------------------- Eu tenho uma blusa de frio. 0
(Yo) también tengo una chaqueta y unos pantalones vaqueros / blue jean (am.). T---ém -enho -- ca--co - um-s----ç---je-n-. T----- t---- u- c----- e u--- c----- j----- T-m-é- t-n-o u- c-s-c- e u-a- c-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Também tenho um casaco e umas calças jeans. 0
¿Dónde está la lavadora? O-d--e-tá - m-q--n--de l----? O--- e--- a m------ d- l----- O-d- e-t- a m-q-i-a d- l-v-r- ----------------------------- Onde está a máquina de lavar? 0
(Yo) tengo un plato. E- -en----- --at-. E- t---- u- p----- E- t-n-o u- p-a-o- ------------------ Eu tenho um prato. 0
(Yo) tengo un cuchillo, un tenedor, y una cuchara. E- te-ho u-a----a, -m-ga--o-- um--co---r. E- t---- u-- f---- u- g---- e u-- c------ E- t-n-o u-a f-c-, u- g-r-o e u-a c-l-e-. ----------------------------------------- Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. 0
¿Dónde están la sal y la pimienta? Onde -stã- o --------p-me--a? O--- e---- o s-- e a p------- O-d- e-t-o o s-l e a p-m-n-a- ----------------------------- Onde estão o sal e a pimenta? 0

El cuerpo reacciona al habla

El habla se procesa en nuestro cerebro. Cuando escuchamos o leemos algo, nuestro cerebro está activo. Esto es algo que puede medirse con métodos diversos. Pero no solamente reacciona nuestro cerebro ante los estímulos lingüísticos. Estudios recientes desvelan que el lenguaje activa también nuestro cuerpo. Nuestro cuerpo trabaja al oír o leer ciertas palabras. Se trata especialmente de palabras que refieren reacciones físicas. La palabra sonrisa es un buen ejemplo de lo que estamos diciendo. Cuando leemos esta palabra activamos nuestros ‘músculos de la sonrisa’. Del mismo modo, las palabras negativas nos producen un efecto mensurable. Sin ir más lejos, la palabra dolor . Nuestro cuerpo ensaya una sutil reacción de dolor cuando leemos la palabra. Se podría decir que imitamos lo que leemos o escuchamos. Y cuanto más vívido es el lenguaje, mayor es nuestra reacción. Una descripción precisa provoca en nosotros una potente reacción como respuesta. La actividad del cuerpo se midió en un experimento. A los individuos participantes en el experimento se les mostraron diferentes palabras. Se trataba de palabras positivas y negativas. La expresión facial de los sujetos cambió durante el experimento. Los movimientos de la boca y la frente sufrieron variaciones. Esto demostraba que la lengua provocaba en nosotros un efecto notable. Las palabras son algo más que un simple medio de comunicación. Nuestro cerebro traduce el habla en un lenguaje corporal. Pero el funcionamiento exacto de este proceso todavía no se ha investigado. Muy posiblemente, sin embargo, los resultados de los estudios en este campo tengan consecuencias importantes. Los médicos discuten la mejor manera de tratar a los pacientes. Puesto que muchos enfermos están obligados a seguir un largo proceso terapéutico. Y durante la terapia hay mucho que decir…