yo – mi
ਮ---- --ਰ- - ਮੇ-ੀ - ਮੇਰੇ
ਮ-- – ਮ--- / ਮ--- / ਮ---
ਮ-ਂ – ਮ-ਰ- / ਮ-ਰ- / ਮ-ਰ-
------------------------
ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ
0
mai--–-mē--/-mērī/ m-rē
m--- – m---- m---- m---
m-i- – m-r-/ m-r-/ m-r-
-----------------------
maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
yo – mi
ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ
maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
Yo no encuentro mi llave.
ਮੈ-ੂ--ਆਪਣ- ਚ-ਬ- -ਹੀ----ਲ -ਹੀ -ੈ।
ਮ---- ਆ--- ਚ--- ਨ--- ਮ-- ਰ-- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਚ-ਬ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-।
--------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ।
0
m--n---p-ṇī----ī-nah-ṁ----a ---ī h--.
m---- ā---- c--- n---- m--- r--- h---
m-i-ū ā-a-ī c-b- n-h-ṁ m-l- r-h- h-i-
-------------------------------------
mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
Yo no encuentro mi llave.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ।
mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
Yo no encuentro mi billete.
ਮ-ਨ----ਪ-ੀ-ਟਿ-- --ੀ---ਿ---ਹ-।
ਮ---- ਆ--- ਟ--- ਨ--- ਮ-- ਰ---
ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਟ-ਕ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ-
-----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ।
0
M-in- -pa-ī ṭi--ṭ--n---- ------a--.
M---- ā---- ṭ----- n---- m--- r----
M-i-ū ā-a-ī ṭ-k-ṭ- n-h-ṁ m-l- r-h-.
-----------------------------------
Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
Yo no encuentro mi billete.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ।
Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
tú – tu
ਤ-ੰ --ਤ-ਰਾ-- --ਰ- --ਤੇਰੇ
ਤ-- – ਤ--- / ਤ--- / ਤ---
ਤ-ੰ – ਤ-ਰ- / ਤ-ਰ- / ਤ-ਰ-
------------------------
ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ
0
T- - -ē-ā/-tē----tē-ē
T- – t---- t---- t---
T- – t-r-/ t-r-/ t-r-
---------------------
Tū – tērā/ tērī/ tērē
tú – tu
ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ
Tū – tērā/ tērī/ tērē
¿Has encontrado tu llave?
ਕ- ਤ--ੂ- --ਣੀ ਚ--- ਮਿਲ -- -ੈ?
ਕ- ਤ---- ਆ--- ਚ--- ਮ-- ਗ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਚ-ਬ- ਮ-ਲ ਗ- ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
0
k- ta--- -p-ṇ- cāb- --la ---- -ai?
k- t---- ā---- c--- m--- g--- h---
k- t-i-ū ā-a-ī c-b- m-l- g-'- h-i-
----------------------------------
kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai?
¿Has encontrado tu llave?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai?
¿Has encontrado tu billete?
ਕੀ --ਨ-ੰ ਆ-ਣੀ ਟ----ਮਿਲ ਗਈ-ਹ-?
ਕ- ਤ---- ਆ--- ਟ--- ਮ-- ਗ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਟ-ਕ- ਮ-ਲ ਗ- ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
0
K- t-i-------ī --k-ṭ---il- --'- h--?
K- t---- ā---- ṭ----- m--- g--- h---
K- t-i-ū ā-a-ī ṭ-k-ṭ- m-l- g-'- h-i-
------------------------------------
Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai?
¿Has encontrado tu billete?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai?
él – su
ਉ--– ਉਸ-ਾ-/-ਉਸ-ੀ-- -ਸ-ੇ
ਉ- – ਉ--- / ਉ--- / ਉ---
ਉ- – ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ-
-----------------------
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
0
Uh--–-u-a-ā/ --ad-/--sa-ē
U-- – u----- u----- u----
U-a – u-a-ā- u-a-ī- u-a-ē
-------------------------
Uha – usadā/ usadī/ usadē
él – su
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
Uha – usadā/ usadī/ usadē
¿Sabes dónde está su llave?
ਕੀ -ੈ--- ਪਤ--ਹ-,-ਉ----ਚਾਬੀ ਕ------ੈ?
ਕ- ਤ---- ਪ-- ਹ-- ਉ--- ਚ--- ਕ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ-ਦ- ਚ-ਬ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
kī---inū -atā -a-,--sad--c-b- k--hē ---?
k- t---- p--- h--- u---- c--- k---- h---
k- t-i-ū p-t- h-i- u-a-ī c-b- k-t-ē h-i-
----------------------------------------
kī tainū patā hai, usadī cābī kithē hai?
¿Sabes dónde está su llave?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
kī tainū patā hai, usadī cābī kithē hai?
¿Sabes dónde está su billete?
ਕੀ --ਨੂ- ਪ-ਾ --,-ਉ--- --ਕ- -ਿੱਥੇ---?
ਕ- ਤ---- ਪ-- ਹ-- ਉ--- ਟ--- ਕ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ-ਦ- ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Kī t---ū -at- -ai- us--- ṭ-ka-a k---- -a-?
K- t---- p--- h--- u---- ṭ----- k---- h---
K- t-i-ū p-t- h-i- u-a-ī ṭ-k-ṭ- k-t-ē h-i-
------------------------------------------
Kī tainū patā hai, usadī ṭikaṭa kithē hai?
¿Sabes dónde está su billete?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kī tainū patā hai, usadī ṭikaṭa kithē hai?
ella – su
ਉਹ---ਉ-ਦ--/ ਉ--ੀ-- --ਦੇ
ਉ- – ਉ--- / ਉ--- / ਉ---
ਉ- – ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ-
-----------------------
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
0
Uh- --usa-ā--us---/---adē
U-- – u----- u----- u----
U-a – u-a-ā- u-a-ī- u-a-ē
-------------------------
Uha – usadā/ usadī/ usadē
ella – su
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
Uha – usadā/ usadī/ usadē
Su dinero ha desaparecido.
ਉ-ਦ- ਪ--- -ੋਰੀ-ਹੋ ਗ- --।
ਉ--- ਪ--- ਚ--- ਹ- ਗ- ਹ--
ਉ-ਦ- ਪ-ਸ- ਚ-ਰ- ਹ- ਗ- ਹ-।
------------------------
ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।
0
us--ē p-i---cō-- h------ --n-.
u---- p---- c--- h- g--- h----
u-a-ē p-i-ē c-r- h- g-'- h-n-.
------------------------------
usadē paisē cōrī hō ga'ē hana.
Su dinero ha desaparecido.
ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।
usadē paisē cōrī hō ga'ē hana.
Y su tarjeta de crédito también.
ਅਤ- --ਦ---੍--ਡਿ- ਕ--- -- --ਰੀ---------ੈ।
ਅ-- ਉ--- ਕ------ ਕ--- ਵ- ਚ--- ਹ- ਗ-- ਹ--
ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਵ- ਚ-ਰ- ਹ- ਗ-ਆ ਹ-।
----------------------------------------
ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
0
A-ē -sadā k---ḍ-ṭ----r--a -ī----ī-h--g-'---a-.
A-- u---- k------- k----- v- c--- h- g--- h---
A-ē u-a-ā k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- v- c-r- h- g-'- h-i-
----------------------------------------------
Atē usadā kraiḍiṭa kāraḍa vī cōrī hō gi'ā hai.
Y su tarjeta de crédito también.
ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
Atē usadā kraiḍiṭa kāraḍa vī cōrī hō gi'ā hai.
nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
ਅ--- – --ਡ- ------ - ਸ--ੇ
ਅ--- – ਸ--- / ਸ--- / ਸ---
ਅ-ੀ- – ਸ-ਡ- / ਸ-ਡ- / ਸ-ਡ-
-------------------------
ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ
0
A-īṁ-– sā-ā-----ī/ sā-ē
A--- – s---- s---- s---
A-ī- – s-ḍ-/ s-ḍ-/ s-ḍ-
-----------------------
Asīṁ – sāḍā/ sāḍī/ sāḍē
nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ
Asīṁ – sāḍā/ sāḍī/ sāḍē
Nuestro abuelo está enfermo.
ਸਾਡੇ ਦ--ਾ ਜੀ-ਬੀ--ਰ ਹ-।
ਸ--- ਦ--- ਜ- ਬ---- ਹ--
ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਜ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-।
----------------------
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ।
0
s-ḍē-d-dā jī -ī-ā---h--a.
s--- d--- j- b----- h----
s-ḍ- d-d- j- b-m-r- h-n-.
-------------------------
sāḍē dādā jī bīmāra hana.
Nuestro abuelo está enfermo.
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ।
sāḍē dādā jī bīmāra hana.
Nuestra abuela está bien.
ਸਾਡ- ਦਾ-- ਦ- ਸਿਹ-----ੀ---।
ਸ--- ਦ--- ਦ- ਸ--- ਚ--- ਹ--
ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਦ- ਸ-ਹ- ਚ-ਗ- ਹ-।
--------------------------
ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ।
0
Sāḍ--d----d- -ih-ta-cag- hai.
S--- d--- d- s----- c--- h---
S-ḍ- d-d- d- s-h-t- c-g- h-i-
-----------------------------
Sāḍī dādī dī sihata cagī hai.
Nuestra abuela está bien.
ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ।
Sāḍī dādī dī sihata cagī hai.
vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
ਤੁਸੀਂ---ਰ-----ੁ---ਾ / ਤ---ਡੀ----ੁਹਾਡੇ
ਤ---- ਸ--- – ਤ----- / ਤ----- / ਤ-----
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
-------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ
0
Tu-ī- sār- - --h-ḍā---uh-ḍ-/ t-hā-ē
T---- s--- – t------ t------ t-----
T-s-ṁ s-r- – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
-----------------------------------
Tusīṁ sārē – tuhāḍā/ tuhāḍī/ tuhāḍē
vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ
Tusīṁ sārē – tuhāḍā/ tuhāḍī/ tuhāḍē
Niños, ¿dónde está vuestro papá?
ਬੱਚ--- -ੁ-ਾ-- ਪਿਤ- -ੀ --ੱਥੇ---?
ਬ----- ਤ----- ਪ--- ਜ- ਕ---- ਹ--
ਬ-ਚ-ਓ- ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਤ- ਜ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
-------------------------------
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
0
ba--'-, -uh-----itā j- k--hē--a--?
b------ t----- p--- j- k---- h----
b-c-'-, t-h-ḍ- p-t- j- k-t-ē h-n-?
----------------------------------
baci'ō, tuhāḍē pitā jī kithē hana?
Niños, ¿dónde está vuestro papá?
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
baci'ō, tuhāḍē pitā jī kithē hana?
Niños, ¿dónde está vuestra mamá?
ਬੱਚ-ਓ--ਤ-ਹ-----ਾ-ਾ ਜ--ਕ---ੇ-ਹ-?
ਬ----- ਤ----- ਮ--- ਜ- ਕ---- ਹ--
ਬ-ਚ-ਓ- ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਤ- ਜ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
-------------------------------
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
0
B--i'ō, tu--ḍē------jī-kith--h-na?
B------ t----- m--- j- k---- h----
B-c-'-, t-h-ḍ- m-t- j- k-t-ē h-n-?
----------------------------------
Baci'ō, tuhāḍē mātā jī kithē hana?
Niños, ¿dónde está vuestra mamá?
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Baci'ō, tuhāḍē mātā jī kithē hana?