Libro de frases

es poder hacer algo   »   ro „a avea voie” ceva

73 [setenta y tres]

poder hacer algo

poder hacer algo

73 [şaptezeci şi trei]

„a avea voie” ceva

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español rumano Sonido más
¿Ya puedes conducir? Ai v--- s- c------ d---? Ai voie să conduci deja? 0
¿Ya puedes beber alcohol? Ai v--- s- b-- d--- a-----? Ai voie să bei deja alcool? 0
¿Ya puedes viajar solo /-a al extranjero? Ai v--- s- c---------- d--- s----- î- s----------? Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate? 0
poder a a--- v--e a avea voie 0
¿Podemos fumar aquí? Av-- v--- s- f---- a---? Avem voie să fumăm aici? 0
¿Se puede fumar aquí? Se p---- f--- a---? Se poate fuma aici? 0
¿Se puede pagar con tarjeta de crédito? Se p---- p---- c- c---- d- c-----? Se poate plăti cu carte de credit? 0
¿Se puede pagar con cheque? Se p---- p---- c- c--? Se poate plăti cu cec? 0
¿Sólo se puede pagar en efectivo? Se p---- p---- n---- c---? Se poate plăti numai cash? 0
¿Puedo tal vez hacer una llamada? Am v--- s- d-- ş- e- u- t------? Am voie să dau şi eu un telefon? 0
¿Puedo tal vez preguntar algo? Am v--- s- î----- ş- e- c---? Am voie să întreb şi eu ceva? 0
¿Puedo tal vez decir algo? Am v--- s- s--- ş- e- c---? Am voie să spun şi eu ceva? 0
Él no puede dormir en el parque. Nu a-- v--- s- d----- î- p---. Nu are voie să doarmă în parc. 0
Él no puede dormir en el coche. Nu a-- v--- s- d----- î- m-----. Nu are voie să doarmă în maşină. 0
Él no puede dormir en la estación. Nu a-- v--- s- d----- î- g---. Nu are voie să doarmă în gară. 0
¿Podemos sentarnos? Pu--- l-- l--? Putem lua loc? 0
¿Podemos ver la carta? Ne d--- v- r---- m-----? Ne daţi vă rugăm meniul? 0
¿Podemos pagar por separado? Pu--- p---- s------? Putem plăti separat? 0

Cómo aprende el cerebro nuevas palabras

Cuando aprendemos un léxico nuevo nuestro cerebro almacena nuevo contenido. Pero el aprendizaje se produce tan solo a través de una repetición continua. La capacidad de almacenamiento de nuestro cerebro depende de múltiples factores. Pero lo más importante es que repitamos las palabras regularmente. Solo aquellos términos que leemos o escribimos muchas veces se quedan grabados. Se podría decir que las palabras se archivan como si fueran imágenes. Este principio del aprendizaje también es válido en el caso de los primates. Los primates pueden aprender a ‘leer’ palabras si las ven de forma repetida. Aunque no entiendan la palabra, sí reconocen su forma. Para hablar con soltura un idioma necesitamos una gran cantidad de palabras. Por esta razón, debemos organizar bien el vocabulario. Porque nuestra memoria funciona como un archivo. Para encontrar rápidamente una palabra tenemos que saber primero dónde buscarla. Por lo que siempre es mejor aprender palabras en un contexto dado. Así puede nuestra memoria abrir en cada ocasión el archivo correcto. Sin embargo, incluso lo que aprendemos bien puede ser olvidado. En tales casos, los conocimientos se mueven desde la memoria activa a la pasiva. Olvidar significa que nos deshacemos de información que no necesitamos. Así nuestro cerebro consigue más espacio para cosas más importantes. Por eso es fundamental activar nuestros conocimientos de manera regular. Pero lo que ha pasado a la memoria pasiva no lo hemos perdido para siempre. Cuando vemos una palabra olvidada la recordamos de nuevo. Lo que aprendimos una vez, lo aprendemos una segunda mucho más rápidamente Si una persona quiere incrementar su vocabulario, entonces debería incrementar sus hobbies . Porque cada uno de nosotros tiene intereses particulares. Aunque, por otra parte, la mayoría de las personas se dedican a las mismas cosas. Pero una lengua está formada por muchos campos semánticos diferentes. ¡Y una persona interesada en temas de política debería leer de vez en cuando la prensa deportiva!