Libro de frases

es poder hacer algo   »   ur ‫کسی چیز کی اجازت‬

73 [setenta y tres]

poder hacer algo

poder hacer algo

‫73 [تہتّر]‬

thttr

‫کسی چیز کی اجازت‬

[kisi cheez ki ijazat]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español urdu Sonido más
¿Ya puedes conducir? ‫ک-- ت---- گ--- چ---- ک- ا---- ہ- ؟‬ ‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬ 0
k-- t----- g---- c------- k- i----- h--? ky- t----- g---- c------- k- i----- h--? kya tumhen gaari chalanay ki ijazat hai? k-a t-m-e- g-a-i c-a-a-a- k- i-a-a- h-i? ---------------------------------------?
¿Ya puedes beber alcohol? ‫ک-- ت---- ش--- پ--- ک- ا---- ہ- ؟‬ ‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬ 0
k-- t----- s------ p----- k- i----- h--? ky- t----- s------ p----- k- i----- h--? kya tumhen sharaab peenay ki ijazat hai? k-a t-m-e- s-a-a-b p-e-a- k- i-a-a- h-i? ---------------------------------------?
¿Ya puedes viajar solo /-a al extranjero? ‫ک-- ت---- ا---- د---- م-- م-- ج--- ک- ا---- ہ- ؟‬ ‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬ 0
k-- t----- a------ d----- m---- m--- j--- k- i----- h--? ky- t----- a------ d----- m---- m--- j--- k- i----- h--? kya tumhen akailey dosray malik mein jane ki ijazat hai? k-a t-m-e- a-a-l-y d-s-a- m-l-k m-i- j-n- k- i-a-a- h-i? -------------------------------------------------------?
poder ‫ا----- ہ--- ا----‬ ‫اختیار ہونا اجازت‬ 0
i--------- h--- in-------- h--a inkhtiyaar hona i-k-t-y-a- h-n- ---------------
¿Podemos fumar aquí? ‫ک-- ہ--- ی--- س---- پ--- ک- ا---- ہ- ؟‬ ‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ 0
k-- h----- y---- c------- p----- k- i----- h--? ky- h----- y---- c------- p----- k- i----- h--? kya hamein yahan cigrette peenay ki ijazat hai? k-a h-m-i- y-h-n c-g-e-t- p-e-a- k- i-a-a- h-i? ----------------------------------------------?
¿Se puede fumar aquí? ‫ک-- ی--- س---- پ--- ک- ا---- ہ- ؟‬ ‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ 0
k-- y---- c------- p----- k- i----- h--? ky- y---- c------- p----- k- i----- h--? kya yahan cigrette peenay ki ijazat hai? k-a y-h-n c-g-e-t- p-e-a- k- i-a-a- h-i? ---------------------------------------?
¿Se puede pagar con tarjeta de crédito? ‫ک-- ک---- ک--- ک- ذ---- ا------ ک- ج- س--- ہ- ؟‬ ‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬ 0
k-- c--- c--- k- z----- a----- k- j- s---- h--? ky- c--- c--- k- z----- a----- k- j- s---- h--? kya crdt card ke zariye adaigi ki ja sakti hai? k-a c-d- c-r- k- z-r-y- a-a-g- k- j- s-k-i h-i? ----------------------------------------------?
¿Se puede pagar con cheque? ‫ک-- چ-- س- ا------ ک- ج- س--- ہ- ؟‬ ‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬ 0
k-- c---- s- k- j- s---- h--? ky- c---- s- k- j- s---- h--? kya check se ki ja sakti hai? k-a c-e-k s- k- j- s-k-i h-i? ----------------------------?
¿Sólo se puede pagar en efectivo? ‫ک-- ص-- ن-- ا------ ک- ا---- ہ- ؟‬ ‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬ 0
k-- s--- n---- a----- k- i----- h--? ky- s--- n---- a----- k- i----- h--? kya sirf naqad adaigi ki ijazat hai? k-a s-r- n-q-d a-a-g- k- i-a-a- h-i? -----------------------------------?
¿Puedo tal vez hacer una llamada? ‫ک-- م-- ٹ------ ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬ 0
k-- m--- t-------- k-- s---- h--? ky- m--- t-------- k-- s---- h--? kya mein telephone kar sakta hon? k-a m-i- t-l-p-o-e k-r s-k-a h-n? --------------------------------?
¿Puedo tal vez preguntar algo? ‫ک-- م-- ک-- پ--- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬ 0
k-- m--- k--- p---- s---- h--? ky- m--- k--- p---- s---- h--? kya mein kuch pooch sakta hon? k-a m-i- k-c- p-o-h s-k-a h-n? -----------------------------?
¿Puedo tal vez decir algo? ‫ک-- م-- ک-- ک-- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬ 0
k-- m--- k--- k-- s---- h--? ky- m--- k--- k-- s---- h--? kya mein kuch keh sakta hon? k-a m-i- k-c- k-h s-k-a h-n? ---------------------------?
Él no puede dormir en el parque. ‫ا-- پ--- م-- س--- ک- ا---- ن--- ہ- -‬ ‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ 0
u--- p--- m--- s---- k- i----- n--- h-- - us-- p--- m--- s---- k- i----- n--- h-- - usay park mein sonay ki ijazat nahi hai - u-a- p-r- m-i- s-n-y k- i-a-a- n-h- h-i - -----------------------------------------
Él no puede dormir en el coche. ‫ا-- گ--- م-- س--- ک- ا---- ن--- ہ- -‬ ‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ 0
u--- g---- m--- s---- k- i----- n--- h-- - us-- g---- m--- s---- k- i----- n--- h-- - usay gaari mein sonay ki ijazat nahi hai - u-a- g-a-i m-i- s-n-y k- i-a-a- n-h- h-i - ------------------------------------------
Él no puede dormir en la estación. ‫ا-- ا----- م-- س--- ک- ا---- ن--- ہ- -‬ ‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ 0
u--- s------ m--- s---- k- i----- n--- h-- - us-- s------ m--- s---- k- i----- n--- h-- - usay station mein sonay ki ijazat nahi hai - u-a- s-a-i-n m-i- s-n-y k- i-a-a- n-h- h-i - --------------------------------------------
¿Podemos sentarnos? ‫ک-- ہ- ب--- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- h-- b---- s---- h---? ky- h-- b---- s---- h---? kya hum baith satke hain? k-a h-m b-i-h s-t-e h-i-? ------------------------?
¿Podemos ver la carta? ‫ک-- ہ--- م--- م- س--- ہ- ؟‬ ‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬ 0
k-- h----- m---- m-- s---- h--? ky- h----- m---- m-- s---- h--? kya hamein meino mil sakta hai? k-a h-m-i- m-i-o m-l s-k-a h-i? ------------------------------?
¿Podemos pagar por separado? ‫ک-- ہ- ا-- ا-- ا------ ک- س--- ہ-- ؟‬ ‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- h-- a--- a--- a----- k-- s---- h---? ky- h-- a--- a--- a----- k-- s---- h---? kya hum alag alag adaigi kar satke hain? k-a h-m a-a- a-a- a-a-g- k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------------?

Cómo aprende el cerebro nuevas palabras

Cuando aprendemos un léxico nuevo nuestro cerebro almacena nuevo contenido. Pero el aprendizaje se produce tan solo a través de una repetición continua. La capacidad de almacenamiento de nuestro cerebro depende de múltiples factores. Pero lo más importante es que repitamos las palabras regularmente. Solo aquellos términos que leemos o escribimos muchas veces se quedan grabados. Se podría decir que las palabras se archivan como si fueran imágenes. Este principio del aprendizaje también es válido en el caso de los primates. Los primates pueden aprender a ‘leer’ palabras si las ven de forma repetida. Aunque no entiendan la palabra, sí reconocen su forma. Para hablar con soltura un idioma necesitamos una gran cantidad de palabras. Por esta razón, debemos organizar bien el vocabulario. Porque nuestra memoria funciona como un archivo. Para encontrar rápidamente una palabra tenemos que saber primero dónde buscarla. Por lo que siempre es mejor aprender palabras en un contexto dado. Así puede nuestra memoria abrir en cada ocasión el archivo correcto. Sin embargo, incluso lo que aprendemos bien puede ser olvidado. En tales casos, los conocimientos se mueven desde la memoria activa a la pasiva. Olvidar significa que nos deshacemos de información que no necesitamos. Así nuestro cerebro consigue más espacio para cosas más importantes. Por eso es fundamental activar nuestros conocimientos de manera regular. Pero lo que ha pasado a la memoria pasiva no lo hemos perdido para siempre. Cuando vemos una palabra olvidada la recordamos de nuevo. Lo que aprendimos una vez, lo aprendemos una segunda mucho más rápidamente Si una persona quiere incrementar su vocabulario, entonces debería incrementar sus hobbies . Porque cada uno de nosotros tiene intereses particulares. Aunque, por otra parte, la mayoría de las personas se dedican a las mismas cosas. Pero una lengua está formada por muchos campos semánticos diferentes. ¡Y una persona interesada en temas de política debería leer de vez en cuando la prensa deportiva!