Libro de frases

es Adjetivos 3   »   fi Adjektiiveja 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español finlandés Sonido más
Ella tiene un perro. Hä--l-ä ------r-. H------ o- k----- H-n-l-ä o- k-i-a- ----------------- Hänellä on koira. 0
El perro es grande. Ko--a o- ---. K---- o- i--- K-i-a o- i-o- ------------- Koira on iso. 0
Ella tiene un perro grande. H--e-lä-o- -s- -oir-. H------ o- i-- k----- H-n-l-ä o- i-o k-i-a- --------------------- Hänellä on iso koira. 0
Ella tiene una casa. H--------n t-lo. H------ o- t---- H-n-l-ä o- t-l-. ---------------- Hänellä on talo. 0
La casa es pequeña. Ta-- -n-pi-n-. T--- o- p----- T-l- o- p-e-i- -------------- Talo on pieni. 0
Ella tiene una casa pequeña. Hä--l---on p-e-i tal-. H------ o- p---- t---- H-n-l-ä o- p-e-i t-l-. ---------------------- Hänellä on pieni talo. 0
Él se está alojando en un hotel. Hän--suu---t-ll---a. H-- a--- h---------- H-n a-u- h-t-l-i-s-. -------------------- Hän asuu hotellissa. 0
El hotel es barato. H-t-ll- -n--al-a. H------ o- h----- H-t-l-i o- h-l-a- ----------------- Hotelli on halpa. 0
Él se está alojando en un hotel barato. H---a-u- h--v---a ---e-l-s-a. H-- a--- h------- h---------- H-n a-u- h-l-a-s- h-t-l-i-s-. ----------------------------- Hän asuu halvassa hotellissa. 0
Él tiene un coche. Hä-el-- o--a-to. H------ o- a---- H-n-l-ä o- a-t-. ---------------- Hänellä on auto. 0
El coche es caro. Au---on --l-is. A--- o- k------ A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Él tiene un coche caro. H---ll--o--k----s-a-t-. H------ o- k----- a---- H-n-l-ä o- k-l-i- a-t-. ----------------------- Hänellä on kallis auto. 0
Él lee una novela. H-- --kee ---aani-. H-- l---- r-------- H-n l-k-e r-m-a-i-. ------------------- Hän lukee romaania. 0
La novela es aburrida. Romaani--n--yls-. R------ o- t----- R-m-a-i o- t-l-ä- ----------------- Romaani on tylsä. 0
Él lee una novela aburrida. Hä--l-kee-tyl-ää-r---a--a. H-- l---- t----- r-------- H-n l-k-e t-l-ä- r-m-a-i-. -------------------------- Hän lukee tylsää romaania. 0
Ella está viendo una película. Hän kat-----l--u---. H-- k----- e-------- H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
La película es interesante. Elo-uva o- j--ni---v-. E------ o- j---------- E-o-u-a o- j-n-i-t-v-. ---------------------- Elokuva on jännittävä. 0
Ella está viendo una película interesante. Hä- -------j--ni-----ä -lokuv--. H-- k----- j---------- e-------- H-n k-t-o- j-n-i-t-v-ä e-o-u-a-. -------------------------------- Hän katsoo jännittävää elokuvaa. 0

El lenguaje de la ciencia

La lengua científica es una lengua para sí misma. Se utiliza en discusiones especializadas. También en publicaciones de carácter científico. Antaño la ciencia se expresaba en una única lengua. En Europa, el latín se impuso durante mucho tiempo como el idioma científico por excelencia. En la actualidad corresponde al inglés la posición más relevante. Las lenguas científicas son lenguas especializadas. Contienen numerosos conceptos específicos. Sus principales características son la estandarización y la formalización. Algunos creen que los científicos hablan de manera incomprensible a propósito. Porque si algo parece complicado, entonces se piensa que es interesante. Pero los científicos no buscan más que la verdad. De modo que tienen que emplear una lengua neutral. No hay lugar para elementos retóricos ni discursos floridos. Sin embargo, son muchos los ejemplos de una jerga en exceso enrevesada. ¡Y el lenguaje enrevesado parece fascinar a las personas! Los estudios demuestran que muchas veces intentamos construir discursos difíciles. Los sujetos de un experimento tenían que responder unas cuantas cuestiones. Tenían que escoger la respuesta entre varias opciones. Algunas respuestas eran sencillas, otras estaban formuladas en un lenguaje complicado. La mayoría de los sujetos se decantó por las respuestas complicadas. ¡Pero no tenían ningún sentido! Las personas del experimento se dejaron engañar por el lenguaje. Aunque su contenido fuese absurdo, se dejaron influir por la forma enrevesada en que se expresaba. Sin embargo, escribir de forma enrevesada no siempre es un arte. Se puede aprender la manera de envolver un contenido sencillo mediante un lenguaje complicado. Expresar cosas difíciles con sencillez, sin embargo, no es tan fácil. Así que en ocasiones lo más simple es lo que resulta más complejo…