Libro de frases

es Pretérito 3   »   de Vergangenheit 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

Pretérito 3

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español alemán Sonido más
hablar por teléfono te---------n telefonieren 0
He hablado por teléfono. Ic- h--- t----------. Ich habe telefoniert. 0
He hablado por teléfono todo el rato. Ic- h--- d-- g---- Z--- t----------. Ich habe die ganze Zeit telefoniert. 0
preguntar fr---n fragen 0
(Yo) he preguntado. Ic- h--- g------. Ich habe gefragt. 0
Siempre he preguntado. Ic- h--- i---- g------. Ich habe immer gefragt. 0
contar er-----n erzählen 0
He contado. Ic- h--- e------. Ich habe erzählt. 0
He contado toda la historia. Ic- h--- d-- g---- G--------- e------. Ich habe die ganze Geschichte erzählt. 0
estudiar le---n lernen 0
He estudiado. Ic- h--- g------. Ich habe gelernt. 0
He estudiado toda la tarde. Ic- h--- d-- g----- A---- g------. Ich habe den ganzen Abend gelernt. 0
trabajar ar-----n arbeiten 0
He trabajado. Ic- h--- g---------. Ich habe gearbeitet. 0
He trabajado todo el día. Ic- h--- d-- g----- T-- g---------. Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 0
comer es--n essen 0
He comido. Ic- h--- g-------. Ich habe gegessen. 0
Me he comido toda la comida. Ic- h--- d-- g---- E---- g-------. Ich habe das ganze Essen gegessen. 0

La historia de la lingüística

Los seres humanos siempre se han sentido fascinados por los idiomas. Por eso la lingüística tiene una historia muy larga tras de sí. La lingüística es el estudio sistemático de la lengua. Ya miles de años atrás las personas reflexionaban sobre el lenguaje. Así fue como diferentes culturas desarrollaron diferentes sistemas. El resultado fue la aparición de distintas descripciones sobre las lenguas. La lingüística actual se basa sobre todo en teorías antiguas. Especialmente en Grecia nacieron muchas tradiciones. La obra conocida más antigua acerca del lenguaje procede de la India. Fue escrita por el gramático Sakatayana hace 3000 años. Durante la Antigüedad, filósofos como Platón trataron la cuestión del lenguaje. Luego fueron los autores de Roma los que desarrollaron sus teorías. También los árabes desarrollaron algunas tradiciones. En sus obras se describe con exactitud la lengua árabe. En la Edad Moderna, los filósofos querían saber de dónde procedía el lenguaje. Los eruditos se interesaron especialmente por la historia del lenguaje. En el XVIII se empezaron a comparar las lenguas unas con otras. Se intentaba dilucidar cómo se desarrollan los idiomas. Después la ciencia pasó a concentrarse en el lenguaje entendido como sistema. La cuestión sobre cómo funcionan las lenguas ocupó la posición central. En el seno de la lingüística actual conviven múltiples corrientes. Desde los años cincuenta se han desarrollado nuevas disciplinas. Estas nuevas disciplinas han sufrido una fuerte influencia de otras ciencias. Buenos ejemplos los tenemos en la psicolingüística o en la comunicación intercultural. Las nuevas corrientes de la lingüística están muy especializadas. Como se refleja en la lingüística feminista. De modo que la historia de la lingüística continúa… ¡Mientras haya lenguas, seguiremos reflexionando sobre ellas!