Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   hi प्रश्न – भूतकाल १

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

८५ [पचासी]

85 [pachaasee]

प्रश्न – भूतकाल १

[prashn – bhootakaal 1]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hindi Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? आ--े---त---प--है? आ--- क---- प- ह-- आ-न- क-त-ी प- ह-? ----------------- आपने कितनी पी है? 0
aa--n- k--an----e--h-i? a----- k------ p-- h--- a-p-n- k-t-n-e p-e h-i- ----------------------- aapane kitanee pee hai?
¿Cuánto ha trabajado (usted)? आ-ने क---- -ाम -िय-? आ--- क---- क-- क---- आ-न- क-त-ा क-म क-य-? -------------------- आपने कितना काम किया? 0
a-p-ne kitana -aa--ki-a? a----- k----- k--- k---- a-p-n- k-t-n- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kitana kaam kiya?
¿Cuánto ha escrito (usted)? आ--े कि-ना-लिख-? आ--- क---- ल---- आ-न- क-त-ा ल-ख-? ---------------- आपने कितना लिखा? 0
a--------t--a ---h-? a----- k----- l----- a-p-n- k-t-n- l-k-a- -------------------- aapane kitana likha?
¿Cómo ha dormido (usted)? आप -ैस---ो--? आ- क--- स---- आ- क-स- स-य-? ------------- आप कैसे सोये? 0
a-- k---e so-e? a-- k---- s---- a-p k-i-e s-y-? --------------- aap kaise soye?
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? आ--े प-ी-्ष- --स--पास क-? आ--- प------ क--- प-- क-- आ-न- प-ी-्-ा क-स- प-स क-? ------------------------- आपने परीक्षा कैसे पास की? 0
a-p--- pa-e--s-a -aise ---s-ke-? a----- p-------- k---- p--- k--- a-p-n- p-r-e-s-a k-i-e p-a- k-e- -------------------------------- aapane pareeksha kaise paas kee?
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? आ--ो--ा--ता कै-े -िल-? आ--- र----- क--- म---- आ-क- र-स-त- क-स- म-ल-? ---------------------- आपको रास्ता कैसे मिला? 0
aa-a----aas-------- m--a? a----- r----- k---- m---- a-p-k- r-a-t- k-i-e m-l-? ------------------------- aapako raasta kaise mila?
¿Con quién ha hablado (usted)? आप-े-------स-थ---त---? आ--- क---- स-- ब-- क-- आ-न- क-स-े स-थ ब-त क-? ---------------------- आपने किसके साथ बात की? 0
aap--e---s--- s-a-h ba-t --e? a----- k----- s---- b--- k--- a-p-n- k-s-k- s-a-h b-a- k-e- ----------------------------- aapane kisake saath baat kee?
¿Con quién se ha citado? आप-ी किसके-सा--म---------ई? आ--- क---- स-- म------ ह--- आ-क- क-स-े स-थ म-ल-क-त ह-ई- --------------------------- आपकी किसके साथ मुलाकात हुई? 0
aapa-ee-kis--- --at- m----kaat-h-e-? a------ k----- s---- m-------- h---- a-p-k-e k-s-k- s-a-h m-l-a-a-t h-e-? ------------------------------------ aapakee kisake saath mulaakaat huee?
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? आप-- क-स----ा--जन-म--न-म-ा--? आ--- क---- स-- ज------ म----- आ-न- क-स-े स-थ ज-्-द-न म-ा-ा- ----------------------------- आपने किसके साथ जन्मदिन मनाया? 0
a-pa-e-k----e--aat----nm---n --naay-? a----- k----- s---- j------- m------- a-p-n- k-s-k- s-a-h j-n-a-i- m-n-a-a- ------------------------------------- aapane kisake saath janmadin manaaya?
¿Dónde ha estado (usted)? आप ---- -े? आ- क--- थ-- आ- क-ा- थ-? ----------- आप कहाँ थे? 0
aap -a-a-n--h-? a-- k----- t--- a-p k-h-a- t-e- --------------- aap kahaan the?
¿Dónde ha vivido (usted)? आप कह-ँ-र--- थ-? आ- क--- र--- थ-- आ- क-ा- र-त- थ-? ---------------- आप कहाँ रहते थे? 0
a-p -ah-a- -ah--e t--? a-- k----- r----- t--- a-p k-h-a- r-h-t- t-e- ---------------------- aap kahaan rahate the?
¿Dónde ha trabajado (usted)? आ----क-ाँ का- --या? आ--- क--- क-- क---- आ-न- क-ा- क-म क-य-? ------------------- आपने कहाँ काम किया? 0
aa-ane k-h--- -aa--ki-a? a----- k----- k--- k---- a-p-n- k-h-a- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kahaan kaam kiya?
¿Qué ha recomendado (usted)? आप-- -्-- -ला--द--ह-? आ--- क--- स--- द- ह-- आ-न- क-य- स-ा- द- ह-? --------------------- आपने क्या सलाह दी है? 0
aap--e k-a-----a--de- h-i? a----- k-- s----- d-- h--- a-p-n- k-a s-l-a- d-e h-i- -------------------------- aapane kya salaah dee hai?
¿Qué ha comido (usted)? आ----क-य- --य--ह-? आ--- क--- ख--- ह-- आ-न- क-य- ख-य- ह-? ------------------ आपने क्या खाया है? 0
aapane -----ha-ya----? a----- k-- k----- h--- a-p-n- k-a k-a-y- h-i- ---------------------- aapane kya khaaya hai?
¿De qué se ha enterado (usted)? आप-- --या -न-भ--क---? आ--- क--- अ---- क---- आ-न- क-य- अ-ु-व क-य-? --------------------- आपने क्या अनुभव किया? 0
aapane---a-a--bha------? a----- k-- a------ k---- a-p-n- k-a a-u-h-v k-y-? ------------------------ aapane kya anubhav kiya?
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? आप------नी-तेज--ग-----ल-ई? आ--- क---- त--- ग--- च---- आ-न- क-त-ी त-ज- ग-ड़- च-ा-? -------------------------- आपने कितनी तेज़ गाड़ी चलाई? 0
aa-an- k-----e-tez-ga-------al---? a----- k------ t-- g----- c------- a-p-n- k-t-n-e t-z g-a-e- c-a-a-e- ---------------------------------- aapane kitanee tez gaadee chalaee?
¿Cuántas horas ha volado (usted)? आपन- --तन- -मय तक --़ा------ै? आ--- क---- स-- त- उ---- क- ह-- आ-न- क-त-े स-य त- उ-़-न क- ह-? ------------------------------ आपने कितने समय तक उड़ान की है? 0
aa--ne--ita-e s--a- ----ud-a----e--a-? a----- k----- s---- t-- u---- k-- h--- a-p-n- k-t-n- s-m-y t-k u-a-n k-e h-i- -------------------------------------- aapane kitane samay tak udaan kee hai?
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? आपने-क-तनी--ं--ई-त- कूदा ह-? आ--- क---- ऊ---- त- क--- ह-- आ-न- क-त-ी ऊ-च-ई त- क-द- ह-? ---------------------------- आपने कितनी ऊंचाई तक कूदा है? 0
a--an- k---n-e-oon--a-e-t-- kood- h-i? a----- k------ o------- t-- k---- h--- a-p-n- k-t-n-e o-n-h-e- t-k k-o-a h-i- -------------------------------------- aapane kitanee oonchaee tak kooda hai?

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!