Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español húngaro Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? M-nn-it -v-tt? M------ i----- M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
¿Cuánto ha trabajado (usted)? M-nny-- ---g--ott? M------ d--------- M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
¿Cuánto ha escrito (usted)? M-nnyit-ír-? M------ í--- M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
¿Cómo ha dormido (usted)? H--y --u--? H--- a----- H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? H-gy s-kerül----vi-s----? H--- s------- a v-------- H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Hog- ta-á-ta m-- ---u--t? H--- t------ m-- a- u---- H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
¿Con quién ha hablado (usted)? Ki------szé--? K---- b------- K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
¿Con quién se ha citado? K-v---v--- m-gb--z--é-e? K---- v--- m------------ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? K--e-------e-----ület------t? K---- ü------- s------------- K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
¿Dónde ha estado (usted)? Ho- -ol-? H-- v---- H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
¿Dónde ha vivido (usted)? Ho---a---t? H-- l------ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
¿Dónde ha trabajado (usted)? Hol dol-o--t-? H-- d--------- H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
¿Qué ha recomendado (usted)? M-t-a---lo-t? M-- a-------- M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
¿Qué ha comido (usted)? M-t -v---? M-- e----- M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
¿De qué se ha enterado (usted)? M-- --pa-zt-l- --g? M-- t--------- m--- M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? Mily-n ----san-h------? M----- g------ h------- M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
¿Cuántas horas ha volado (usted)? M-nn-i----i- -e-ül-? M----- i---- r------ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? Mil--n--a----- ---o--? M----- m------ u------ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!