Libro de frases

es Pretérito de los verbos modales 1   »   ro Trecutul verbelor modale 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Pretérito de los verbos modales 1

87 [optzeci şi şapte]

Trecutul verbelor modale 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español rumano Sonido más
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. A tr-bui- -ă---ăm-f-oril-. A t------ s- u--- f------- A t-e-u-t s- u-ă- f-o-i-e- -------------------------- A trebuit să udăm florile. 0
Tuvimos que ordenar el piso. A ----uit--- -tr-nge- -n -par---en-. A t------ s- s------- î- a---------- A t-e-u-t s- s-r-n-e- î- a-a-t-m-n-. ------------------------------------ A trebuit să strângem în apartament. 0
Tuvimos que lavar los platos. A-t-----t-să---ăl---v-sel-. A t------ s- s----- v------ A t-e-u-t s- s-ă-ă- v-s-l-. --------------------------- A trebuit să spălăm vasele. 0
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? A t---u-t să-plăt-ţ---actu--? A t------ s- p------ f------- A t-e-u-t s- p-ă-i-i f-c-u-a- ----------------------------- A trebuit să plătiţi factura? 0
¿Tuvisteis que pagar entrada? A-t---uit -ă plăti-i -------? A t------ s- p------ i------- A t-e-u-t s- p-ă-i-i i-t-a-e- ----------------------------- A trebuit să plătiţi intrare? 0
¿Tuvisteis que pagar una multa? A ------t-să---ăt------a--n--? A t------ s- p------ o a------ A t-e-u-t s- p-ă-i-i o a-e-d-? ------------------------------ A trebuit să plătiţi o amendă? 0
¿Quién tuvo que despedirse? C-ne a tr--uit s---ş---- răm-- -u-? C--- a t------ s- î-- i- r---- b--- C-n- a t-e-u-t s- î-i i- r-m-s b-n- ----------------------------------- Cine a trebuit să îşi ia rămas bun? 0
¿Quién tuvo que irse pronto a casa? C----a--r-buit s- -e---ă -ev--me-a----? C--- a t------ s- m----- d------ a----- C-n- a t-e-u-t s- m-a-g- d-v-e-e a-a-ă- --------------------------------------- Cine a trebuit să meargă devreme acasă? 0
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? C-n--- ----uit-s- i- t-e---? C--- a t------ s- i- t------ C-n- a t-e-u-t s- i- t-e-u-? ---------------------------- Cine a trebuit să ia trenul? 0
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. Nu--m -r-- s------ m---. N- a- v--- s- s--- m---- N- a- v-u- s- s-ă- m-l-. ------------------------ Nu am vrut să stăm mult. 0
No queríamos tomar nada. N--am -rut-s- --m -im--. N- a- v--- s- b-- n----- N- a- v-u- s- b-m n-m-c- ------------------------ Nu am vrut să bem nimic. 0
No queríamos molestar. N---- -r---s-----a-jă-. N- a- v--- s- d-------- N- a- v-u- s- d-r-n-ă-. ----------------------- Nu am vrut să deranjăm. 0
(Yo) sólo quería hacer una llamada. Toc-ai-a--v--t ---da---n tel-f-n. T----- a- v--- s- d-- u- t------- T-c-a- a- v-u- s- d-u u- t-l-f-n- --------------------------------- Tocmai am vrut să dau un telefon. 0
Quería pedir un taxi. A--vru- -- -o-and--n -ax-. A- v--- s- c----- u- t---- A- v-u- s- c-m-n- u- t-x-. -------------------------- Am vrut să comand un taxi. 0
Es que quería irme a casa. Am vr-t s--mă -uc----s-. A- v--- s- m- d-- a----- A- v-u- s- m- d-c a-a-ă- ------------------------ Am vrut să mă duc acasă. 0
Pensaba que querías llamar a tu esposa. A--c--zut-c----oi-i -ă-ţ-----i ---i-. A- c----- c- v----- s---- s--- s----- A- c-e-u- c- v-o-a- s---i s-n- s-ţ-a- ------------------------------------- Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia. 0
Pensaba que querías llamar a Información. A- -re--t-c- ---i-- -ă ---i-la ----rm-ţi-. A- c----- c- v----- s- s--- l- i---------- A- c-e-u- c- v-o-a- s- s-n- l- i-f-r-a-i-. ------------------------------------------ Am crezut că vroiai să suni la informaţii. 0
Pensaba que querías pedir una pizza. A- c----t -ă v-o--- s- -om--zi-- p--z-. A- c----- c- v----- s- c------ o p----- A- c-e-u- c- v-o-a- s- c-m-n-i o p-z-a- --------------------------------------- Am crezut că vroiai să comanzi o pizza. 0

Grandes letras, grandes sentimientos

La publicidad utiliza muchas imágenes. Las imágenes despiertan especialmente nuestro interés. Nos fijamos más en ellas que en las letras. Por eso nos acordamos mejor de un anuncio con imágenes. Asimismo, las imágenes causan fuertes reacciones emocionales. El cerebro reconoce las imágenes muy rápidamente. Sabe enseguida lo que la imagen muestra. El funcionamiento de las letras es diferente. Son signos abstractos. Nuestro cerebro reacciona más lentamente ante las letras. Primero debe comprender el significado de las palabras. Se podría decir que los signos tienen que ser traducidos por la región del cerebro que se encarga del lenguaje. Pero también se pueden provocar emociones utilizando letras. Solo es necesario que su tamaño sea lo suficientemente grande. Las investigaciones demuestran que las letras también producen un gran efecto. Las letras grandes no son solo más llamativas que las pequeñas. También provocan una fuerte reacción emocional. Esto se aplica tanto a emociones positivas como negativas. El tamaño de las cosas siempre fue importante para el ser humano. Ante el peligro, el hombre debe reaccionar con celeridad. ¡Y cuando algo es demasiado grande, significa la mayoría de las veces que está ya muy cerca! Que imágenes grandes originen fuertes reacciones es, por consiguiente, bastante comprensible. Parece menos evidente, sin embargo, por qué sucede lo mismo con las letras grandes. Las letras no son en verdad una señal para el cerebro. A pesar de ello, el cerebro muestra una intensa actividad cuando observa letras grandes. Para los científicos este resultado es muy interesante. Revela la importancia que han llegado a tener las letras para nosotros. De algún modo, nuestro cerebro ha aprendido a reaccionar a la escritura…