Libro de frases

es Pretérito de los verbos modales 1   »   sv Förfluten tid av modala hjälpverb 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Pretérito de los verbos modales 1

87 [åttiosju]

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español sueco Sonido más
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. V--va- tvungn--a-t-v----a-bl-mmorna. V- v-- t------ a-- v----- b--------- V- v-r t-u-g-a a-t v-t-n- b-o-m-r-a- ------------------------------------ Vi var tvungna att vattna blommorna. 0
Tuvimos que ordenar el piso. V- -ar tv--gn- att----d- -ä---he-e-. V- v-- t------ a-- s---- l---------- V- v-r t-u-g-a a-t s-ä-a l-g-n-e-e-. ------------------------------------ Vi var tvungna att städa lägenheten. 0
Tuvimos que lavar los platos. V- v-r tvun----at--d-ska. V- v-- t------ a-- d----- V- v-r t-u-g-a a-t d-s-a- ------------------------- Vi var tvungna att diska. 0
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? V-r ni tv-n--a a-t---t-la--äk-i-g--? V-- n- t------ a-- b----- r--------- V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- r-k-i-g-n- ------------------------------------ Var ni tvungna att betala räkningen? 0
¿Tuvisteis que pagar entrada? Var-ni --u-gna ----betal- --t-ä--? V-- n- t------ a-- b----- i------- V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- i-t-ä-e- ---------------------------------- Var ni tvungna att betala inträde? 0
¿Tuvisteis que pagar una multa? Va---i-t-u-gna a-t----a-- ---er? V-- n- t------ a-- b----- b----- V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- b-t-r- -------------------------------- Var ni tvungna att betala böter? 0
¿Quién tuvo que despedirse? V-m-må--- -a ----ed? V-- m---- t- a------ V-m m-s-e t- a-s-e-? -------------------- Vem måste ta avsked? 0
¿Quién tuvo que irse pronto a casa? Ve- m-ste----h---t--i-t? V-- m---- g- h-- t------ V-m m-s-e g- h-m t-d-g-? ------------------------ Vem måste gå hem tidigt? 0
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? Vem m---e--- --g--? V-- m---- t- t----- V-m m-s-e t- t-g-t- ------------------- Vem måste ta tåget? 0
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. V- ---l---n---st--n----n-e. V- v---- i--- s----- l----- V- v-l-e i-t- s-a-n- l-n-e- --------------------------- Vi ville inte stanna länge. 0
No queríamos tomar nada. Vi v---e---te--r-c-a------. V- v---- i--- d----- n----- V- v-l-e i-t- d-i-k- n-g-t- --------------------------- Vi ville inte dricka något. 0
No queríamos molestar. Vi vi--- i----stör-. V- v---- i--- s----- V- v-l-e i-t- s-ö-a- -------------------- Vi ville inte störa. 0
(Yo) sólo quería hacer una llamada. Ja- vil---j-st--inga. J-- v---- j--- r----- J-g v-l-e j-s- r-n-a- --------------------- Jag ville just ringa. 0
Quería pedir un taxi. J-g--il-e b-stä-----------. J-- v---- b------- e- t---- J-g v-l-e b-s-ä-l- e- t-x-. --------------------------- Jag ville beställa en taxi. 0
Es que quería irme a casa. J-- v---e---mligen -ka h--. J-- v---- n------- å-- h--- J-g v-l-e n-m-i-e- å-a h-m- --------------------------- Jag ville nämligen åka hem. 0
Pensaba que querías llamar a tu esposa. J-g -ä--t----- du -i-----i----till d-- -r-. J-- t----- a-- d- v---- r---- t--- d-- f--- J-g t-n-t- a-t d- v-l-e r-n-a t-l- d-n f-u- ------------------------------------------- Jag tänkte att du ville ringa till din fru. 0
Pensaba que querías llamar a Información. Ja--tr---- a---du--il------g----p--s-in--n. J-- t----- a-- d- v---- r---- u------------ J-g t-o-d- a-t d- v-l-e r-n-a u-p-y-n-n-e-. ------------------------------------------- Jag trodde att du ville ringa upplysningen. 0
Pensaba que querías pedir una pizza. J-g---o--e a-- -- v-l---be--ä-l- -n-p-zza. J-- t----- a-- d- v---- b------- e- p----- J-g t-o-d- a-t d- v-l-e b-s-ä-l- e- p-z-a- ------------------------------------------ Jag trodde att du ville beställa en pizza. 0

Grandes letras, grandes sentimientos

La publicidad utiliza muchas imágenes. Las imágenes despiertan especialmente nuestro interés. Nos fijamos más en ellas que en las letras. Por eso nos acordamos mejor de un anuncio con imágenes. Asimismo, las imágenes causan fuertes reacciones emocionales. El cerebro reconoce las imágenes muy rápidamente. Sabe enseguida lo que la imagen muestra. El funcionamiento de las letras es diferente. Son signos abstractos. Nuestro cerebro reacciona más lentamente ante las letras. Primero debe comprender el significado de las palabras. Se podría decir que los signos tienen que ser traducidos por la región del cerebro que se encarga del lenguaje. Pero también se pueden provocar emociones utilizando letras. Solo es necesario que su tamaño sea lo suficientemente grande. Las investigaciones demuestran que las letras también producen un gran efecto. Las letras grandes no son solo más llamativas que las pequeñas. También provocan una fuerte reacción emocional. Esto se aplica tanto a emociones positivas como negativas. El tamaño de las cosas siempre fue importante para el ser humano. Ante el peligro, el hombre debe reaccionar con celeridad. ¡Y cuando algo es demasiado grande, significa la mayoría de las veces que está ya muy cerca! Que imágenes grandes originen fuertes reacciones es, por consiguiente, bastante comprensible. Parece menos evidente, sin embargo, por qué sucede lo mismo con las letras grandes. Las letras no son en verdad una señal para el cerebro. A pesar de ello, el cerebro muestra una intensa actividad cuando observa letras grandes. Para los científicos este resultado es muy interesante. Revela la importancia que han llegado a tener las letras para nosotros. De algún modo, nuestro cerebro ha aprendido a reaccionar a la escritura…