Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   fa ‫امری 1‬

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

‫89 [هشتاد و نه]‬

89 [hashtâd-o-noh]

‫امری 1‬

[amri 1]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español persa Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! ‫ت- خ--- ت---- – ا----- ت--- ن----‬ ‫تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!‬ 0
t- k---- t------ - i------ t----- n-----! to k---- t------ - i------ t----- n-----! to khyli tanbali - inghadr tanbal nabâsh! t- k-y-i t-n-a-i - i-g-a-r t-n-a- n-b-s-! ----------------------------------------!
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! ‫ت- خ--- م------- – ا----- ن-----‬ ‫تو خیلی می‌خوابی – اینقدر نخواب!‬ 0
t- k---- m------ - i------ n-----! to k---- m------ - i------ n-----! to khyli mikhâbi - inghadr nakhâb! t- k-y-i m-k-â-i - i-g-a-r n-k-â-! ---------------------------------!
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! ‫ت- خ--- د-- م----- – ا----- د-- ن---‬ ‫تو خیلی دیر می‌آیی – اینقدر دیر نیا!‬ 0
t- d-- m--â--- - i------ d-- n---! to d-- m------ - i------ d-- n---! to dir mi-âyee - inghadr dir nayâ! t- d-r m--â-e- - i-g-a-r d-r n-y-! ---------------------------------!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! ‫ت- خ--- ب--- م------ – ا----- ب--- ن----‬ ‫تو خیلی بلند می‌خندی – اینقدر بلند نخند!‬ 0
t- b- s----- b----- m------- - i------ b----- n------! to b- s----- b----- m------- - i------ b----- n------! to bâ sedâye boland mikhandi - inghadr boland nakhand! t- b- s-d-y- b-l-n- m-k-a-d- - i-g-a-r b-l-n- n-k-a-d! -----------------------------------------------------!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! ‫ت- آ---- ح-- م----- – ا----- آ---- ح-- ن---‬ ‫تو آهسته حرف می‌زنی – اینقدر آهسته حرف نزن!‬ 0
t- â----- h--- m----- - i------ â----- h--- n----! to â----- h--- m----- - i------ â----- h--- n----! to âheste harf mizani - inghadr âheste harf nazan! t- â-e-t- h-r- m-z-n- - i-g-a-r â-e-t- h-r- n-z-n! -------------------------------------------------!
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! ‫ت- خ--- (م----) م------ – ا----- ن----‬ ‫تو خیلی (مشروب) می‌نوشی – اینقدر ننوش!‬ 0
t- k---- (m------) m------ - i------ n-----! to k---- (m------) m------ - i------ n-----! to khyli (mashrub) minushi - inghadr nanush! t- k-y-i (m-s-r-b) m-n-s-i - i-g-a-r n-n-s-! ---------(-------)-------------------------!
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! ‫ت- خ--- س---- م----- – ا----- س---- ن---‬ ‫تو خیلی سیگار می‌کشی – اینقدر سیگار نکش!‬ 0
t- k---- s---- m------ - i------ s---- n-----! to k---- s---- m------ - i------ s---- n-----! to khyli sigâr mikeshi - inghadr sigâr nakesh! t- k-y-i s-g-r m-k-s-i - i-g-a-r s-g-r n-k-s-! ---------------------------------------------!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! ‫ت- خ--- ک-- م----- – ا----- ک-- ن---‬ ‫تو خیلی کار می‌کنی – اینقدر کار نکن!‬ 0
t- k---- k-- m----- - i------ k-- n----! to k---- k-- m----- - i------ k-- n----! to khyli kâr mikoni - inghadr kâr nakon! t- k-y-i k-r m-k-n- - i-g-a-r k-r n-k-n! ---------------------------------------!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! ‫ت- خ--- ت-- ر------ م----- – ا----- ت-- ن---- ‬ ‫تو خیلی تند رانندگی می‌کنی – اینقدر تند نران! ‬ 0
t- k---- s----e r-------- m----- - i------ s----e n---! to k---- s----- r-------- m----- - i------ s----- n---! to khyli sari-e rânandegi mikoni - inghadr sari-e naro! t- k-y-i s-r--e r-n-n-e-i m-k-n- - i-g-a-r s-r--e n-r-! ------------------------------------------------------!
¡Levántese, señor Molinero! ‫آ--- م---- ب--- ش----‬ ‫آقای مولر، بلند شوید!‬ 0
â----- m----, b----- s-----! âg---- m----- b----- s-----! âghâye muler, boland shavid! â-h-y- m-l-r, b-l-n- s-a-i-! ------------,--------------!
¡Siéntese, señor Molinero! ‫آ--- م---- ب-------‬ ‫آقای مولر، بنشینید!‬ 0
â----- m----, b---------! âg---- m----- b---------! âghâye muler, beneshinid! â-h-y- m-l-r, b-n-s-i-i-! ------------,-----------!
¡Quédese sentado, señor Molinero! ‫آ--- م---- س- ج-- خ-- ب-------‬ ‫آقای مولر، سر جای خود بنشینید!‬ 0
â----- m----, d-- j--- k--- b---------! âg---- m----- d-- j--- k--- b---------! âghâye muler, dar jâye khod beneshinid! â-h-y- m-l-r, d-r j-y- k-o- b-n-s-i-i-! ------------,-------------------------!
¡Tenga paciencia! ‫ص--- ب-----‬ ‫صبور باشید!‬ 0
s--- d----- b-----! sa-- d----- b-----! sabr dâshte bâshid! s-b- d-s-t- b-s-i-! ------------------!
¡Tómese su tiempo! ‫ا- و----- ا------ ک--- (ع--- ن----)!‬ ‫از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!‬ 0
â--- b----- (a---- n------)! âr-- b----- (a---- n------)! ârâm bâshid (ajale nakonid)! â-â- b-s-i- (a-a-e n-k-n-d)! ------------(-------------)!
¡Espere un momento! ‫ی- ل--- ص-- ک----‬ ‫یک لحظه صبر کنید!‬ 0
y-- l---- s--- k----! ye- l---- s--- k----! yek lahze sabr konid! y-k l-h-e s-b- k-n-d! --------------------!
¡Tenga cuidado! ‫م---- ب-----‬ ‫مواظب باشید!‬ 0
m------ b-----! mo----- b-----! movâzeb bâshid! m-v-z-b b-s-i-! --------------!
¡Sea puntual! ‫و-- ش--- ب-----‬ ‫وقت شناس باشید!‬ 0
v---- s----- b-----! va--- s----- b-----! vaght shenâs bâshid! v-g-t s-e-â- b-s-i-! -------------------!
¡No sea tonto! ‫ا--- ن------‬ ‫احمق نباشید!‬ 0
a----- n-------! ah---- n-------! ahmagh nabâshid! a-m-g- n-b-s-i-! ---------------!

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…