Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español húngaro Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! Ol--- lu-ta -a---- --yan, n--leg-é--oly-n--u-ta! O---- l---- v--- – u----- n- l----- o---- l----- O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! O-yan sok---a-szo- – ug-an, ne-a-u-j -ly----ok-i-! O---- s---- a----- – u----- n- a---- o---- s------ O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! Oly-n-k---n -ö-s--– -gya-,------ere má---l-a- -és--! O---- k---- j---- – u----- n- g---- m-- o---- k----- O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! Oly-- ha-go--n-ne---s- - ----n, ne--ev----már olyan-h-ngosan! O---- h------- n------ – u----- n- n----- m-- o---- h-------- O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! Ol-a---a---n--e-z------ u-y--- -- -es--l- ----olya- h-l--n! O---- h----- b------- – u----- n- b------ m-- o---- h------ O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Tú---oka- i-z---- -gyan--n- igy-l-m----ly-n ---a-! T-- s---- i---- – u----- n- i---- m-- o---- s----- T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! T---so-a--d--ány--- – u--a-,--e doh----zz---r --yan-s--a-! T-- s---- d-------- – u----- n- d-------- m-- o---- s----- T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! Túl -ok---d--g-----–-u--an,-ne--ol--zz-m-----y---s-k--! T-- s---- d------- – u----- n- d------ m-- o---- s----- T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! T--------a- ve-etsz - u---n- -e v--es--m---oly-n ---r-an! T-- g------ v------ – u----- n- v----- m-- o---- g------- T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
¡Levántese, señor Molinero! Ál-jo- f--,--ü---r ú-! Á----- f--- M----- ú-- Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
¡Siéntese, señor Molinero! Ü----n l-,--ü--er-úr! Ü----- l-- M----- ú-- Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! M--a---- -l-e------e---r! M------- ü---- M----- ú-- M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
¡Tenga paciencia! T-r---et---rek--/--egye--t--e-e---l! T------- k----- / L----- t---------- T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
¡Tómese su tiempo! Szánjon -á--dőt! S------ r- i---- S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
¡Espere un momento! V---o- eg---i---natot! V----- e-- p---------- V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
¡Tenga cuidado! Vigy---on! --Legy----v-tos! V--------- / L----- ó------ V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
¡Sea puntual! L-g-e- -ont--! L----- p------ L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
¡No sea tonto! N-------- --ta! N- l----- b---- N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…