Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
ನೀ-ು------ ---ಾ----ಅ--ಟ- ಸ-ಮಾ-ಿ-ಾ--ರಬೇ- !
ನ--- ತ---- ಸ------ ಅ---- ಸ------------- !
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಸ-ಮ-ರ-. ಅ-್-ು ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ರ-ೇ- !
-----------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ !
0
Nīn--tu-----ō-ā--. Aṣ---s--āriy--ira--ḍa!
N--- t---- s------ A--- s----------------
N-n- t-m-ā s-m-r-. A-ṭ- s-m-r-y-g-r-b-ḍ-!
-----------------------------------------
Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa!
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ !
Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa!
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
ನ--- --ಂಬಾ ನ--್ರ--ಮಾಡ-ತ-ತ--- ಅ-್ಟ---ಿ--ದೆ-ಮಾಡ-ೇಡ!
ನ--- ತ---- ನ----- ಮ--------- ಅ---- ನ----- ಮ------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ೇ-!
-------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ!
0
Nī-u --mbā-nid----āḍu-tī--.-A--- -id-e-m----ēḍ-!
N--- t---- n---- m--------- A--- n---- m--------
N-n- t-m-ā n-d-e m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- n-d-e m-ḍ-b-ḍ-!
------------------------------------------------
Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa!
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa!
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
ನ-ನ----ಂ-ಾ -ಡವ-ಗ--ಬರು-್ತ-ಯ- -ಷ್ಟ---ಡ--ಗಿ---ಬ-ಡ!
ನ--- ತ---- ತ----- ಬ-------- ಅ---- ತ----- ಬ-----
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ತ-ವ-ಗ- ಬ-ಬ-ಡ-
-----------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ!
0
N----t-m-ā--a-av--i-b--ut-ī-a.-Aṣ-u--aḍa-ā----a--b-ḍa!
N--- t---- t------- b--------- A--- t------- b--------
N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a- A-ṭ- t-ḍ-v-g- b-r-b-ḍ-!
------------------------------------------------------
Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa!
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ!
Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
ನ-ನ- ತ---ಾ -ೋ-ಾ-- ನ----ತೀಯ.---್ಟ--ಜ-ರ-ಗ- ನ-ಬ-ಡ !
ನ--- ತ---- ಜ----- ನ-------- ಅ---- ಜ----- ನ---- !
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ರ-ಗ- ನ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಜ-ರ-ಗ- ನ-ಬ-ಡ !
------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ !
0
N----t-m-- -ōrāgi --g------- -ṣ-----rā-----gabē-a!
N--- t---- j----- n--------- A--- j----- n--------
N-n- t-m-ā j-r-g- n-g-t-ī-a- A-ṭ- j-r-g- n-g-b-ḍ-!
--------------------------------------------------
Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ !
Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
ನ-ನು ---ಬಾ--ೆ--ವಾಗ----ತನಾ-ುತ-ತೀಯ. -ಷ-ಟು-ಮೆ-ುವಾಗ---ಾ--ಾಡ---!
ನ--- ತ---- ಮ------- ಮ------------ ಅ---- ಮ------- ಮ---------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ಬ-ಡ-
-----------------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ!
0
Nīnu tum---m--u---- m-----ḍ--tī-a--A--u -ed---gi -ā--n-ḍa--ḍ-!
N--- t---- m------- m------------- A--- m------- m------------
N-n- t-m-ā m-d-v-g- m-t-n-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- m-d-v-g- m-t-n-ḍ-b-ḍ-!
--------------------------------------------------------------
Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa!
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
ನ-ನು-ತು-ಬ- ಕುಡಿಯ--್---. ಅ--ಟು -------ಕು---ಬ--!.
ನ--- ತ---- ಕ----------- ಅ---- ಹ----- ಕ---------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಹ-ಚ-ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ೇ-!-
-----------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!.
0
N-nu ------kuḍiy-t--y-. A-ṭu he--u k---ya--ḍa!.
N--- t---- k----------- A--- h---- k-----------
N-n- t-m-ā k-ḍ-y-t-ī-a- A-ṭ- h-c-u k-ḍ-y-b-ḍ-!-
-----------------------------------------------
Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!.
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!.
Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!.
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
ನೀನ---ು-ಬಾ-ಧ-ಮಪಾನ ಮಾ---್ತೀಯ---------ೂಮ--- ಮ-ಡ-ೇ-!
ನ--- ತ---- ಧ----- ಮ--------- ಅ---- ಧ----- ಮ------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-!
-------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ!
0
N-nu -u--- dhūmap-n--mā---t-ya---ṣ-- d--m---------a-ēḍ-!
N--- t---- d-------- m--------- A--- d-------- m--------
N-n- t-m-ā d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-ḍ-!
--------------------------------------------------------
Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa!
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
ನೀ-ು-ತ--ಬ- ---ಸ ಮಾ-ುತ-ತೀ-. ---ಟು ಕೆಲ---ಾ-ಬ-ಡ!
ನ--- ತ---- ಕ--- ಮ--------- ಅ---- ಕ--- ಮ------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-!
---------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ!
0
Nīn---u-bā -e---- mā-uttī-----ṣṭ- ke---- mā-ab---!
N--- t---- k----- m--------- A--- k----- m--------
N-n- t-m-ā k-l-s- m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- k-l-s- m-ḍ-b-ḍ-!
--------------------------------------------------
Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
ನ-ನ- ಗ--ಿಯ--ನ--ತ-ಂ-ಾ-ವ---ಾಗಿ --ಿ--ತ್--ಯ. --್-ು-ವೇ--ಾ----ಡಿ-ಬ-ಡ!
ನ--- ಗ-------- ತ---- ವ------ ಓ---------- ಅ---- ವ------ ಓ-------
ನ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ತ-ಂ-ಾ ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ಬ-ಡ-
---------------------------------------------------------------
ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ!
0
N-n- -āḍ----n- -umbā v----ā-i -----t-ī-a- ---u-vē-----i--ḍ--a----!
N--- g-------- t---- v------- ō---------- A--- v------- ō---------
N-n- g-ḍ-y-n-u t-m-ā v-g-v-g- ō-i-u-t-y-. A-ṭ- v-g-v-g- ō-i-a-ē-a-
------------------------------------------------------------------
Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ!
Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa!
¡Levántese, señor Molinero!
ಎ-್-ೇ--, -----ರ್---ರ- !
ಎ------- ಮ------ ಅ--- !
ಎ-್-ೇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- !
-----------------------
ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
0
Eddē--,-----a--a--r-!
E------ m----- a-----
E-d-ḷ-, m-l-a- a-a-e-
---------------------
Eddēḷi, millar avare!
¡Levántese, señor Molinero!
ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
Eddēḷi, millar avare!
¡Siéntese, señor Molinero!
ಕುಳಿ-ು--ಳ-ಳಿ,-ಮ-ಲ---್ ಅ-ರೆ-!
ಕ------------ ಮ------ ಅ--- !
ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-, ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- !
----------------------------
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
0
Kuḷi--k-ḷḷ-- m--lar---a--!
K----------- m----- a-----
K-ḷ-t-k-ḷ-i- m-l-a- a-a-e-
--------------------------
Kuḷitukoḷḷi, millar avare!
¡Siéntese, señor Molinero!
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
Kuḷitukoḷḷi, millar avare!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
ಕು-ಿತುಕ--ಡೇ--ರ-, ಮಿ-್ಲರ--ಅವರ-!
ಕ---------- ಇ--- ಮ------ ಅ----
ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ೇ ಇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-!
------------------------------
ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ!
0
K----u-oṇḍē--ri- --l----avar-!
K---------- i--- m----- a-----
K-ḷ-t-k-ṇ-ē i-i- m-l-a- a-a-e-
------------------------------
Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ!
Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare!
¡Tenga paciencia!
ಸ-ವ------ನ---ಂದ-ರಿ!
ಸ----- ಸ-----------
ಸ-ವ-್- ಸ-ನ-ಯ-ಂ-ಿ-ಿ-
-------------------
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ!
0
Sv-l-a--a---e----i--!
S----- s-------------
S-a-p- s-h-n-y-n-i-i-
---------------------
Svalpa sahaneyindiri!
¡Tenga paciencia!
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ!
Svalpa sahaneyindiri!
¡Tómese su tiempo!
ನಿಮ-ೆ--ೇಕಾದ-್-- --- ------ಕ--್-ಿ-!
ನ---- ಬ-------- ಸ-- ತ----------- !
ನ-ಮ-ೆ ಬ-ಕ-ದ-್-ು ಸ-ಯ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ- !
----------------------------------
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ !
0
N---ge--ē-----ṭ--sa-ay--t-ge--k-ḷḷi!
N----- b-------- s----- t-----------
N-m-g- b-k-d-ṣ-u s-m-y- t-g-d-k-ḷ-i-
------------------------------------
Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi!
¡Tómese su tiempo!
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ !
Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi!
¡Espere un momento!
ಒಂ---ನಿ----ಕಾ-ಿರ-!
ಒ--- ನ---- ಕ------
ಒ-ದ- ನ-ಮ-ಷ ಕ-ಯ-ರ-!
------------------
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ!
0
Ondu-nim-ṣ--k-y-ri!
O--- n----- k------
O-d- n-m-ṣ- k-y-r-!
-------------------
Ondu nimiṣa kāyiri!
¡Espere un momento!
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ!
Ondu nimiṣa kāyiri!
¡Tenga cuidado!
ಹು---ಾ--ರ--!
ಹ--------- !
ಹ-ಷ-ರ-ಗ-ರ- !
------------
ಹುಷಾರಾಗಿರಿ !
0
H----āg--i!
H----------
H-ṣ-r-g-r-!
-----------
Huṣārāgiri!
¡Tenga cuidado!
ಹುಷಾರಾಗಿರಿ !
Huṣārāgiri!
¡Sea puntual!
ಸ-ಯ-------ಿ--ಗಿ-ಬ-್ನ- !
ಸ------ ಸ------ ಬ---- !
ಸ-ಯ-್-ೆ ಸ-ಿ-ಾ-ಿ ಬ-್-ಿ !
-----------------------
ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ !
0
Sa-a---k---ari--g----nn-!
S-------- s------- b-----
S-m-y-k-e s-r-y-g- b-n-i-
-------------------------
Samayakke sariyāgi banni!
¡Sea puntual!
ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ !
Samayakke sariyāgi banni!
¡No sea tonto!
ಮೂ-್--ಾ-ಿ----!
ಮ-------------
ಮ-ರ-ಖ-ಾ-ಿ-ಬ-ಡ-
--------------
ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ!
0
Mūrkh----ir-b--a!
M----------------
M-r-h-n-g-r-b-ḍ-!
-----------------
Mūrkhanāgirabēḍa!
¡No sea tonto!
ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ!
Mūrkhanāgirabēḍa!