Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   no Imperativ 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español noruego Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! D---- l-t-- -- bu-de -a d---s-mme-. D- e- l-- – d- b---- t- d-- s------ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! Du---v-r---r len-- – -u m---ære --g-å--tå -p--om--o--e-e-. D- s---- f-- l---- – d- m- l--- d-- å s-- o-- o- m-------- D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! Du --mm-r-så--e-t – -u ----lu-t--- ko----f---se-t. D- k----- s- s--- – d- m- s----- å k---- f-- s---- D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! D- -e- a--ti- så-h-y----d-t--y-e- ----du--kul-e mod-rer-. D- l-- a----- s- h--- – d-- s---- j-- d- s----- m-------- D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! Du--n---e- så ---t –-s-----høyer-! D- s------ s- l--- – s---- h------ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Du--r-k-er for--ye-– ---kk-m-nd-e --! D- d------ f-- m-- – d---- m----- d-- D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Du r-yker f-- my--- -k----øyk s- my- d-! D- r----- f-- m-- – i--- r--- s- m-- d-- D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! Du -ob--r fo---y--- ikke --bb ----ye -a! D- j----- f-- m-- – i--- j--- s- m-- d-- D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! D- ----er--or ---t – ik-- k-ør -å f--t -a! D- k----- f-- f--- – i--- k--- s- f--- d-- D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
¡Levántese, señor Molinero! S-å -p---Müll--. S-- o--- M------ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
¡Siéntese, señor Molinero! S-tt-d-g--Mül-er. S--- d--- M------ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! Bl- sitt----- --l---. B-- s-------- M------ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
¡Tenga paciencia! Væ- t---od--. V-- t-------- V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
¡Tómese su tiempo! T---eg----. T- d-- t--- T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
¡Espere un momento! V--t et----b-ikk. V--- e- ø-------- V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
¡Tenga cuidado! V-r -or-ikt-g. V-- f--------- V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
¡Sea puntual! Vær ---ktl-g. V-- p-------- V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
¡No sea tonto! I--e -æ----m! I--- v-- d--- I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…