Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

[ēval viṉaic col 2]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español tamil Sonido más
¡Aféitate! ஷவ--- ச---! ஷவரம் செய்! 0
ṣ------ c--! ṣa----- c--! ṣavaram cey! ṣ-v-r-m c-y! -----------!
¡Lávate! ஸ்----- ச---! ஸ்னானம் செய்! 0
S----- c--! Sṉ---- c--! Sṉāṉam cey! S-ā-a- c-y! ----------!
¡Péinate! தல- வ---------! தலை வாரிக்கொள்! 0
T---- v-------! Ta--- v-------! Talai vārikkoḷ! T-l-i v-r-k-o-! --------------!
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! கூ------! கூப்பிடு! 0
K------! Kū-----! Kūppiṭu! K-p-i-u! -------!
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! ஆர----! ஆரம்பி! 0
Ā-----! Ār----! Ārampi! Ā-a-p-! ------!
¡Basta! நி--! நில்! 0
N--! Ni-! Nil! N-l! ---!
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! அத- வ----- வ---! அதை விட்டு விடு! 0
A--- v---- v---! At-- v---- v---! Atai viṭṭu viṭu! A-a- v-ṭ-u v-ṭ-! ---------------!
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! அத- ச----- வ---! அதை சொல்லி விடு! 0
A--- c---- v---! At-- c---- v---! Atai colli viṭu! A-a- c-l-i v-ṭ-! ---------------!
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! அத- வ----- வ---! அதை வாங்கி விடு! 0
A--- v---- v---! At-- v---- v---! Atai vāṅki viṭu! A-a- v-ṅ-i v-ṭ-! ---------------!
¡No seas nunca falso! நே------------ இ--------! நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
N---------------- i-------! Nē--------------- i-------! Nērmaiyaṟṟavaṉāka irukkātē! N-r-a-y-ṟ-a-a-ā-a i-u-k-t-! --------------------------!
¡No seas nunca insolente! தொ---- க---------- இ--------! தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
T----- k------------ i-------! To---- k------------ i-------! Tollai koṭuppavaṉāka irukkātē! T-l-a- k-ṭ-p-a-a-ā-a i-u-k-t-! -----------------------------!
¡No seas nunca descortés! மர----- அ------- இ--------! மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
M-------- a--------- i-------! Ma------- a--------- i-------! Mariyātai aṟṟavaṉāka irukkātē! M-r-y-t-i a-ṟ-v-ṉ-k- i-u-k-t-! -----------------------------!
¡Sé siempre sincero! எப--------- ந-------- இ--! எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
E-------- n--------- i--! Ep------- n--------- i--! Eppoḻutum nērmaiyāka iru! E-p-ḻ-t-m n-r-a-y-k- i-u! ------------------------!
¡Sé siempre amable! எப--------- ந------- இ--! எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
E-------- n---------- i--! Ep------- n---------- i--! Eppoḻutum nallavaṉāka iru! E-p-ḻ-t-m n-l-a-a-ā-a i-u! -------------------------!
¡Sé siempre atento! எப--------- ம----------------- இ--! எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
E-------- m--------------------- i--! Ep------- m--------------------- i--! Eppoḻutum mariyātaikoṭuppavaṉāka iru! E-p-ḻ-t-m m-r-y-t-i-o-u-p-v-ṉ-k- i-u! ------------------------------------!
¡Buen viaje! சௌ-------- வ--- ப----- ச-- வ------------! சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
C----------- v--- p--- c--- v---------! Ca---------- v--- p--- c--- v---------! Caukkiyamāka vīṭu pōyc cēra vāḻttukkaḷ! C-u-k-y-m-k- v-ṭ- p-y- c-r- v-ḻ-t-k-a-! --------------------------------------!
¡Cuídese (usted)! உங---- ந----- க--------- க----------! உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
U------ n------ k--------- k--------! Uṅ----- n------ k--------- k--------! Uṅkaḷai naṉṟāka kavaṉittuk koḷḷuṅkaḷ! U-k-ḷ-i n-ṉ-ā-a k-v-ṉ-t-u- k-ḷ-u-k-ḷ! ------------------------------------!
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! கண-------- ம--------- வ-----! கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
K--------- m---------- v------! Ka-------- m---------- v------! Kaṇṭippāka maṟupaṭiyum varavum! K-ṇ-i-p-k- m-ṟ-p-ṭ-y-m v-r-v-m! ------------------------------!

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...