Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   ro Propoziţii secundare cu că 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91 [nouăzeci şi unu]

Propoziţii secundare cu că 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español rumano Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. V-e--- -- -i---ob---- ------m-i b---. V----- v- f- p------- m---- m-- b---- V-e-e- v- f- p-o-a-i- m-i-e m-i b-n-. ------------------------------------- Vremea va fi probabil mâine mai bună. 0
¿Cómo lo sabe (usted)? D- -n-e -------st-? D- u--- ş---- a---- D- u-d- ş-i-i a-t-? ------------------- De unde ştiţi asta? 0
Espero que haga mejor tiempo. S-e---- -a--- m---b---. S--- c- v- f- m-- b---- S-e- c- v- f- m-i b-n-. ----------------------- Sper că va fi mai bine. 0
Seguro que viene. Vi-e---gur. V--- s----- V-n- s-g-r- ----------- Vine sigur. 0
¿Seguro? E-t- si-ur? E--- s----- E-t- s-g-r- ----------- Este sigur? 0
Sé que vendrá. Ş-i--că ----. Ş--- c- v---- Ş-i- c- v-n-. ------------- Ştiu că vine. 0
Seguro que llama. S--u--s-n-. S---- s---- S-g-r s-n-. ----------- Sigur sună. 0
¿De verdad? Ad-vărat? A-------- A-e-ă-a-? --------- Adevărat? 0
Creo que llamará. Cr-d-c- -- --nă. C--- c- e- s---- C-e- c- e- s-n-. ---------------- Cred că el sună. 0
El vino es seguramente viejo. Vinul----- -u sigu--n-ă--ech-. V---- e--- c- s-------- v----- V-n-l e-t- c- s-g-r-n-ă v-c-i- ------------------------------ Vinul este cu siguranţă vechi. 0
¿Lo sabe (usted) con seguridad? Ştiţ- --t-------? Ş---- a--- e----- Ş-i-i a-t- e-a-t- ----------------- Ştiţi asta exact? 0
Creo / Supongo que es viejo. Băn---sc -ă ---- ve---. B------- c- e--- v----- B-n-i-s- c- e-t- v-c-i- ----------------------- Bănuiesc că este vechi. 0
Nuestro jefe tiene buen aspecto. Şe-ul n-str- -ra-ă--ine. Ş---- n----- a---- b---- Ş-f-l n-s-r- a-a-ă b-n-. ------------------------ Şeful nostru arată bine. 0
¿Usted cree? C-e-e--? C------- C-e-e-i- -------- Credeţi? 0
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. Cr-d că---a-ă -hia- f-ar-e --n-. C--- c- a---- c---- f----- b---- C-e- c- a-a-ă c-i-r f-a-t- b-n-. -------------------------------- Cred că arată chiar foarte bine. 0
Seguro que nuestro jefe tiene novia. Ş-ful -re-----is o-p-ieten-. Ş---- a-- p----- o p-------- Ş-f-l a-e p-e-i- o p-i-t-n-. ---------------------------- Şeful are precis o prietenă. 0
¿Lo cree (usted) de verdad? Cr-d-ţi cu-ad--ăr--? C------ c- a-------- C-e-e-i c- a-e-ă-a-? -------------------- Credeţi cu adevărat? 0
Es muy posible que tenga novia. Es-e foa-t- ------- să--i-- o--ri-te--. E--- f----- p------ s- a--- o p-------- E-t- f-a-t- p-s-b-l s- a-b- o p-i-t-n-. --------------------------------------- Este foarte posibil să aibă o prietenă. 0

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!