Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   zh 从句连词1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91[九十一]

91 [Jiǔshíyī]

从句连词1

[cóngjù liáncí 1]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español chino (simplificado) Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. 明天 天- 可- 会 变- 。 明天 天气 可能 会 变好 。 0
m------- t----- k----- h-- b--- h--. mí------ t----- k----- h-- b--- h--. míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo. m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o. -----------------------------------.
¿Cómo lo sabe (usted)? 您 从-- 知-- ? 您 从哪儿 知道的 ? 0
N-- c--- n-'e- z----- d-? Ní- c--- n---- z----- d-? Nín cóng nǎ'er zhīdào de? N-n c-n- n-'e- z-ī-à- d-? -----------'------------?
Espero que haga mejor tiempo. 我 希- 天- 会 变- 。 我 希望 天气 会 变好 。 0
W- x----- t----- h-- b--- h--. Wǒ x----- t----- h-- b--- h--. Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo. W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o. -----------------------------.
Seguro que viene. 他 一-- 来 。 他 一定会 来 。 0
T- y----- h-- l--. Tā y----- h-- l--. Tā yīdìng huì lái. T- y-d-n- h-ì l-i. -----------------.
¿Seguro? 肯定 吗 ? 肯定 吗 ? 0
K------ m-? Kě----- m-? Kěndìng ma? K-n-ì-g m-? ----------?
Sé que vendrá. 我 知-- 他 会- 的 。 我 知道, 他 会来 的 。 0
W- z-----, t- h-- l-- d-. Wǒ z------ t- h-- l-- d-. Wǒ zhīdào, tā huì lái de. W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-. ---------,--------------.
Seguro que llama. 他 一- 会- 电- 来 。 他 一定 会打 电话 来 。 0
T- y----- h-- d- d------ l--. Tā y----- h-- d- d------ l--. Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái. T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i. ----------------------------.
¿De verdad? 真的 吗 ? 真的 吗 ? 0
Z--- d- m-? Zh-- d- m-? Zhēn de ma? Z-ē- d- m-? ----------?
Creo que llamará. 我 认-- 他 会 打-- 过- 的 。 我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 0
W- r-----, t- h-- d- d------ g----- d-. Wǒ r------ t- h-- d- d------ g----- d-. Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de. W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-. ---------,----------------------------.
El vino es seguramente viejo. 这瓶 葡-- 一- 是 陈- 。 这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 0
Z-- p--- p------- y----- s-- c------. Zh- p--- p------- y----- s-- c------. Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ. Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ. ------------------------------------.
¿Lo sabe (usted) con seguridad? 您 知- 得 准- 吗 ? 您 知道 得 准确 吗 ? 0
N-- z----- d- z------ m-? Ní- z----- d- z------ m-? Nín zhīdào dé zhǔnquè ma? N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-? ------------------------?
Creo / Supongo que es viejo. 我 猜- 它 是 很- 的 。 我 猜, 它 是 很陈 的 。 0
W- c--, t- s-- h-- c--- d-. Wǒ c--- t- s-- h-- c--- d-. Wǒ cāi, tā shì hěn chén de. W- c-i, t- s-ì h-n c-é- d-. ------,-------------------.
Nuestro jefe tiene buen aspecto. 我们- 老- 相- 很-- 。 我们的 老板 相貌 很好看 。 0
W---- d- l----- x------- h-- h-----. Wǒ--- d- l----- x------- h-- h-----. Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn. W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-. -----------------------------------.
¿Usted cree? 您 这- 觉- 吗 ? 您 这样 觉得 吗 ? 0
N-- z------ j---- m-? Ní- z------ j---- m-? Nín zhèyàng juédé ma? N-n z-è-à-g j-é-é m-? --------------------?
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. 我 觉-- 他- 外- 很- 。 我 觉得, 他的 外貌 很好 。 0
W- j----, t- d- w----- h-- h--. Wǒ j----- t- d- w----- h-- h--. Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo. W- j-é-é, t- d- w-i-à- h-n h-o. --------,---------------------.
Seguro que nuestro jefe tiene novia. 老板 一- 有 女-- 。 老板 一定 有 女朋友 。 0
L----- y----- y-- n- p------. Lǎ---- y----- y-- n- p------. Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu. L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u. ----------------------------.
¿Lo cree (usted) de verdad? 您 真- 这- 想- ? 您 真是 这么 想的 ? 0
N-- z------ z---- x---- d-? Ní- z------ z---- x---- d-? Nín zhēnshi zhème xiǎng de? N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-? --------------------------?
Es muy posible que tenga novia. 很可- 他- 一- 女-- 。 很可能 他有 一位 女朋友 。 0
H-- k----- t- y-- y- w-- n- p------. Hě- k----- t- y-- y- w-- n- p------. Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu. H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u. -----------------------------------.

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!