Espera a que pare de llover.
Ч---й, --к--о дъ---- пре--ане.
Ч----- д----- д----- п--------
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
C-----, -o-----dy----t-p-es--n-.
C------ d----- d------ p--------
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Espera a que pare de llover.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Espera a que (yo) termine.
Ч--а-- -ока-о---ърша.
Ч----- д----- с------
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Chakay- -okat--svyrs--.
C------ d----- s-------
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
Espera a que (yo) termine.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
Espera a que (él) vuelva.
Ча-ай- --к-т- т-й се в----.
Ч----- д----- т-- с- в-----
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
C--k--, dok--- toy ----y---.
C------ d----- t-- s- v-----
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
Espera a que (él) vuelva.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Щ- ---ам- д-к----ко-а-а м- из----е.
Щ- ч----- д----- к----- м- и-------
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
Sh--e ---kam, d----o--o---a ---iz---h-e.
S---- c------ d----- k----- m- i--------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Espero a que termine la película.
Щ---акам- -о-----ф-лм-- --ъ-ш-.
Щ- ч----- д----- ф----- с------
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
Shc----h-k-m,--ok--------yt--vy--h-.
S---- c------ d----- f----- s-------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Espero a que termine la película.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Espero a que el semáforo esté verde.
Ще-чак-м--д-к----свето--р----в-тне з----о.
Щ- ч----- д----- с--------- с----- з------
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
S--h- -ha--m,--oka-o---et--a-yt s---ne--e-en-.
S---- c------ d----- s--------- s----- z------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Espero a que el semáforo esté verde.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
¿Cuándo te vas de vacaciones?
К--а-зами---а--на п---в--?
К--- з-------- н- п-------
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
K-ga--a--na-a-- -- --ch--k-?
K--- z--------- n- p--------
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
¿Cuándo te vas de vacaciones?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
¿Antes del verano?
Още------ -ятната---к-нция?
О-- п---- л------ в--------
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Os--he pred---yat-a-a-v----t--ya?
O----- p---- l------- v----------
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
¿Antes del verano?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Да- -щ--п--------з-по-н--ля---т--ваканц--.
Д-- о-- п---- д- з------ л------ в--------
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-, --hche -red---a -a-o---e--y--n-ta v--ant-i-a.
D-- o----- p---- d- z------- l------- v----------
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
Попр--и --кри-а- пре---да--а--чн--зи----.
П------ п------- п---- д- з------ з------
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
P-pr--i---k---a,-p--di--- ---o-h---zi----.
P------ p------- p---- d- z------- z------
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
И-ми- -------т---пре-и-д- -е-неш--- масата.
И---- с- р------ п---- д- с----- н- м------
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
I-m-y -i --t-e--, ---di-----edn-s- ---m---t-.
I---- s- r------- p---- d- s------ n- m------
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Cierra la ventana antes de salir.
За--о---проз------ --ед---а --л-з--.
З------ п--------- п---- д- и-------
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Zatv--i -rozoret-a, pr-di-da i--ezesh.
Z------ p---------- p---- d- i--------
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Cierra la ventana antes de salir.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
¿Cuándo vendrás a casa?
Ко-а-щ---- въ-н----къщ-?
К--- щ- с- в----- в-----
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
K--a-sh--e--e -y----h v----chi?
K--- s---- s- v------ v--------
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
¿Cuándo vendrás a casa?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
¿Después de la clase?
Сле-----о-ете?
С--- ч--------
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S-----haso--t-?
S--- c---------
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
¿Después de la clase?
След часовете?
Sled chasovete?
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Да, сл-д ка-о-с-ъ--ат--ас-в-те.
Д-- с--- к--- с------ ч--------
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D-- s-ed --to-s-y---at---a--ve--.
D-- s--- k--- s------- c---------
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
Сле- к--о---е-ъ-пя-з--по-ук-, -ой-не-можеше--а-р-бо----ове--.
С--- к--- п------- з--------- т-- н- м----- д- р----- п------
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S-e- kato pr----py- zlo--l--a----y -e-mo-h-s-- -- r-bot-------he.
S--- k--- p-------- z--------- t-- n- m------- d- r----- p-------
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
С--д--а----и -еше --гу-и---аб--а-- ----то----мина за--м----а.
С--- к--- с- б--- з------ р------- с-- т-- з----- з- А-------
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
S-e- ka-- si--e--e-z-gu--- --bot--a-s-, t-y-za--na--- Am-r---.
S--- k--- s- b---- z------ r------- s-- t-- z----- z- A-------
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
С----к--- ---и-- ---А-е---а,-----заб-га-я.
С--- к--- з----- з- А------- т-- з--------
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
S-------o --mi-a--a-Ame-i--, -----a-og-ty-.
S--- k--- z----- z- A------- t-- z---------
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.