Espera a que pare de llover.
Ж--г-р--ок--го--- ---ин-кү-- ту-.
Ж----- т--------- ч---- к--- т---
Ж-м-ы- т-к-о-о-г- ч-й-н к-т- т-р-
---------------------------------
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
0
J-mg---t----g-ngo ç--i- k-t--tu-.
J----- t--------- ç---- k--- t---
J-m-ı- t-k-o-o-g- ç-y-n k-t- t-r-
---------------------------------
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Espera a que pare de llover.
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Espera a que (yo) termine.
М-- --ткөн-ө ----н----- --р.
М-- б------- ч---- к--- т---
М-н б-т-ө-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
0
Me--büt-ö-g- -eyin -ü-ö tu-.
M-- b------- ç---- k--- t---
M-n b-t-ö-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------
Men bütköngö çeyin kütö tur.
Espera a que (yo) termine.
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
Men bütköngö çeyin kütö tur.
Espera a que (él) vuelva.
Ал-к---ып---л-е-ге ч-йи- ---ө-ту-.
А- к----- к------- ч---- к--- т---
А- к-й-ы- к-л-е-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------------
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
0
A- --y-ıp---l---g- ç-y-- k------r.
A- k----- k------- ç---- k--- t---
A- k-y-ı- k-l-e-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------------
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
Espera a que (él) vuelva.
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Чач-м-ы- кур---ы--к---- --т-мы-.
Ч------- к------- к---- ж-------
Ч-ч-м-ы- к-р-а-ы- к-т-п ж-т-м-н-
--------------------------------
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
0
Çaçımdın-k---aş-n-kütü- ---a-ı-.
Ç------- k------- k---- j-------
Ç-ç-m-ı- k-r-a-ı- k-t-p j-t-m-n-
--------------------------------
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
Espero a que termine la película.
Мен -и---б--кө-гө ч-й-- к-т-м--.
М-- к--- б------- ч---- к-------
М-н к-н- б-т-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
--------------------------------
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
0
Men ki---b--k--gö--e--- k-tö---.
M-- k--- b------- ç---- k-------
M-n k-n- b-t-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
--------------------------------
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
Espero a que termine la película.
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
Espero a que el semáforo esté verde.
М-н-с---о----- жа-ыл -үс -ү--ө-г-----и- кү-өмү-.
М-- с--------- ж---- т-- к------- ч---- к-------
М-н с-е-о-о-д- ж-ш-л т-с к-й-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
------------------------------------------------
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
0
M-n -v-to--r-o -aş-l--ü- -ü-göng- ---in---tö--n.
M-- s--------- j---- t-- k------- ç---- k-------
M-n s-e-o-o-d- j-ş-l t-s k-y-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
------------------------------------------------
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
Espero a que el semáforo esté verde.
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
¿Cuándo te vas de vacaciones?
Се- эс ----га-к-ча------с--?
С-- э- а----- к---- ч-------
С-н э- а-у-г- к-ч-н ч-г-с-ң-
----------------------------
Сен эс алууга качан чыгасың?
0
Sen es --uuga---ça- çı--sıŋ?
S-- e- a----- k---- ç-------
S-n e- a-u-g- k-ç-n ç-g-s-ŋ-
----------------------------
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
¿Cuándo te vas de vacaciones?
Сен эс алууга качан чыгасың?
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
¿Antes del verano?
Жа--ы-эс---у-н-- ал-ы-дабы?
Ж---- э- а------ а---------
Ж-й-ы э- а-у-н-н а-д-н-а-ы-
---------------------------
Жайкы эс алуунун алдындабы?
0
Jay-ı -----uu--n --dı-d-b-?
J---- e- a------ a---------
J-y-ı e- a-u-n-n a-d-n-a-ı-
---------------------------
Jaykı es aluunun aldındabı?
¿Antes del verano?
Жайкы эс алуунун алдындабы?
Jaykı es aluunun aldındabı?
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Ооб-,--а--ы-э- -луу-б--та--ан-- ----н.
О---- ж---- э- а--- б---------- ч-----
О-б-, ж-й-ы э- а-у- б-ш-а-г-н-а ч-й-н-
--------------------------------------
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
0
O--a,----kı-----lu--baş-a--an------in.
O---- j---- e- a--- b---------- ç-----
O-b-, j-y-ı e- a-u- b-ş-a-g-n-a ç-y-n-
--------------------------------------
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
К-ш-ба-тал--н----ей---ч-тырд- оңдо.
К-- б---------- ч---- ч------ о----
К-ш б-ш-а-г-н-а ч-й-н ч-т-р-ы о-д-.
-----------------------------------
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
0
Kış baş-algan-a çey-- çat-rdı-----.
K-- b---------- ç---- ç------ o----
K-ş b-ş-a-g-n-a ç-y-n ç-t-r-ı o-d-.
-----------------------------------
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
Д--то--он---от-раар-а- -у-д-, -о-до---ду-жу-.
Д---------- о--------- м----- к--------- ж---
Д-с-о-к-н-о о-у-а-р-а- м-р-а- к-л-о-у-д- ж-у-
---------------------------------------------
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
0
D-st-r---go o-ur---da----rd-, k-ldor-ŋ-u juu.
D---------- o--------- m----- k--------- j---
D-s-o-k-n-o o-u-a-r-a- m-r-a- k-l-o-u-d- j-u-
---------------------------------------------
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Cierra la ventana antes de salir.
Сы-тка--ыгаа---н мур----------- -ап.
С----- ч-------- м---- т------- ж---
С-р-к- ч-г-а-д-н м-р-н т-р-з-н- ж-п-
------------------------------------
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
0
S---k- çıgaa--a- mu-u--t---zeni-jap.
S----- ç-------- m---- t------- j---
S-r-k- ç-g-a-d-n m-r-n t-r-z-n- j-p-
------------------------------------
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
Cierra la ventana antes de salir.
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
¿Cuándo vendrás a casa?
Үйг- к-ч----е--с-ң?
Ү--- к---- к-------
Ү-г- к-ч-н к-л-с-ң-
-------------------
Үйгө качан келесиң?
0
Üygö----an -ele--ŋ?
Ü--- k---- k-------
Ü-g- k-ç-n k-l-s-ŋ-
-------------------
Üygö kaçan kelesiŋ?
¿Cuándo vendrás a casa?
Үйгө качан келесиң?
Üygö kaçan kelesiŋ?
¿Después de la clase?
С--ак-а- к-----и?
С------- к-------
С-б-к-а- к-й-н-и-
-----------------
Сабактан кийинби?
0
S-----a--k--inbi?
S------- k-------
S-b-k-a- k-y-n-i-
-----------------
Sabaktan kiyinbi?
¿Después de la clase?
Сабактан кийинби?
Sabaktan kiyinbi?
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Оо--,-са-а--бүтк-н-өн-к--и-.
О---- с---- б-------- к-----
О-б-, с-б-к б-т-ө-д-н к-й-н-
----------------------------
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
0
O-b-,-s---- -üt-ö-dön------.
O---- s---- b-------- k-----
O-b-, s-b-k b-t-ö-d-n k-y-n-
----------------------------
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
Ал-к-р--к-б--г--до--кийи----т----лбай к-л--.
А- к----- б-------- к---- и---- а---- к-----
А- к-р-ы- б-л-о-д-н к-й-н и-т-й а-б-й к-л-ы-
--------------------------------------------
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
0
A---ırsık-b---o--o--------işt-y --bay --l-ı.
A- k----- b-------- k---- i---- a---- k-----
A- k-r-ı- b-l-o-d-n k-y-n i-t-y a-b-y k-l-ı-
--------------------------------------------
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
Ал-жу--ш-нан а-р-лган-с--, ----и-ага-ке----.
А- ж-------- а------- с--- А-------- к------
А- ж-м-ш-н-н а-р-л-а- с-ң- А-е-и-а-а к-т-е-.
--------------------------------------------
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
0
Al-jum---nan -y---g-n-soŋ--A-e--kaga ---ke-.
A- j-------- a------- s--- A-------- k------
A- j-m-ş-n-n a-r-l-a- s-ŋ- A-e-i-a-a k-t-e-.
--------------------------------------------
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
А- А---и-а-а --рг-н-а- --й-н ба---ы.
А- А-------- б-------- к---- б------
А- А-е-и-а-а б-р-а-д-н к-й-н б-й-д-.
------------------------------------
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
0
A--A---ik-ga-b--g-nd-n--i-in ba---ı.
A- A-------- b-------- k---- b------
A- A-e-i-a-a b-r-a-d-n k-y-n b-y-d-.
------------------------------------
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.