Libro de frases

es Conjunciones 3   »   em Conjunctions 3

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

Conjunciones 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (US) Sonido más
(Yo) me levanto en cuanto suena el despertador. I------- -s---o-----the-a--rm-ri-gs. I g-- u- a- s--- a- t-- a---- r----- I g-t u- a- s-o- a- t-e a-a-m r-n-s- ------------------------------------ I get up as soon as the alarm rings. 0
Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar. I--e--m--ti-e--a----o--a- I ha-e t--stud-. I b----- t---- a- s--- a- I h--- t- s----- I b-c-m- t-r-d a- s-o- a- I h-v- t- s-u-y- ------------------------------------------ I become tired as soon as I have to study. 0
Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años. I --ll -top--o--i-g ------n as---a- 60. I w--- s--- w------ a- s--- a- I a- 6-- I w-l- s-o- w-r-i-g a- s-o- a- I a- 6-. --------------------------------------- I will stop working as soon as I am 60. 0
¿Cuándo llamará (usted)? W--- w-l- y-u --l-? W--- w--- y-- c---- W-e- w-l- y-u c-l-? ------------------- When will you call? 0
En cuanto tenga un momento. A- ---n -s-I----e ---o---t. A- s--- a- I h--- a m------ A- s-o- a- I h-v- a m-m-n-. --------------------------- As soon as I have a moment. 0
Llamará en cuanto tenga tiempo. H-’-l -al-, -- -oon--- -- --s-a lit-l- -im-. H---- c---- a- s--- a- h- h-- a l----- t---- H-’-l c-l-, a- s-o- a- h- h-s a l-t-l- t-m-. -------------------------------------------- He’ll call, as soon as he has a little time. 0
¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)? How--o-----l-------ork? H-- l--- w--- y-- w---- H-w l-n- w-l- y-u w-r-? ----------------------- How long will you work? 0
Trabajaré mientras pueda. I-ll -o-k a--l-ng -s-- ca-. I--- w--- a- l--- a- I c--- I-l- w-r- a- l-n- a- I c-n- --------------------------- I’ll work as long as I can. 0
Trabajaré mientras esté bien de salud. I’l- ---k-a- l-ng ---I a- -ea-t--. I--- w--- a- l--- a- I a- h------- I-l- w-r- a- l-n- a- I a- h-a-t-y- ---------------------------------- I’ll work as long as I am healthy. 0
(Él) está en la cama, en vez de trabajar. H- li-s-i- -e- i-s-ead-of --r-ing. H- l--- i- b-- i------ o- w------- H- l-e- i- b-d i-s-e-d o- w-r-i-g- ---------------------------------- He lies in bed instead of working. 0
(Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar. S-e--ea-- -he---w----e- ---t--- -f---o-i--. S-- r---- t-- n-------- i------ o- c------- S-e r-a-s t-e n-w-p-p-r i-s-e-d o- c-o-i-g- ------------------------------------------- She reads the newspaper instead of cooking. 0
(Él) está en el bar, en lugar de irse a casa. He i- -- th- -a--i-s-e-d--f ----g-----. H- i- a- t-- b-- i------ o- g---- h---- H- i- a- t-e b-r i-s-e-d o- g-i-g h-m-. --------------------------------------- He is at the bar instead of going home. 0
Por lo que yo sé, (él) vive aquí. A----r-as I k---- h- --ve--he-e. A- f-- a- I k---- h- l---- h---- A- f-r a- I k-o-, h- l-v-s h-r-. -------------------------------- As far as I know, he lives here. 0
Por lo que yo sé, su esposa está enferma. A- far as ---n-w,-h---w-f- i---l-. A- f-- a- I k---- h-- w--- i- i--- A- f-r a- I k-o-, h-s w-f- i- i-l- ---------------------------------- As far as I know, his wife is ill. 0
Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo. As fa- a- --k-ow,-h---- un-mpl-ye-. A- f-- a- I k---- h- i- u---------- A- f-r a- I k-o-, h- i- u-e-p-o-e-. ----------------------------------- As far as I know, he is unemployed. 0
(Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo. I-o--r--e-t;-oth-rw--e-I---ha---been ---t-me. I o--------- o-------- I-- h--- b--- o- t---- I o-e-s-e-t- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. --------------------------------------------- I overslept; otherwise I’d have been on time. 0
(Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo. I ----e---h- ---;-otherw--e -’d--av- -ee- on--i-e. I m----- t-- b--- o-------- I-- h--- b--- o- t---- I m-s-e- t-e b-s- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------- I missed the bus; otherwise I’d have been on time. 0
No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo. I---d-’t-fi-d--h--w---/-- g-t ------o--erwi-- I’-----e-bee- o--ti--. I d----- f--- t-- w-- / I g-- l---- o-------- I-- h--- b--- o- t---- I d-d-’- f-n- t-e w-y / I g-t l-s-; o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------------------------- I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. 0

Lenguaje y matemáticas

Existe una correspondencia entre pensamiento y lenguaje. Se ejercen una influencia mutua. Las estructuras lingüísticas condicionan las estructuras de nuestro pensamiento. Algunas lenguas, por ejemplo, no tienen palabras para los números. Los hablantes no comprenden el concepto de número. Así que de alguna manera también el lenguaje y las matemáticas van de la mano. Las estructuras gramaticales y matemáticas son semejantes. Algunos investigadores creen que la forma de asimilarlas y procesarlas también es similar. Piensan que los centros del habla también se ocupan de las tareas matemáticas. Podrían ayudar al cerebro a realizar cálculos. Pero estudios recientes aportan nuevos datos. Revelan que nuestro cerebro procesa las matemáticas sin el habla. Los científicos investigaron a tres sujetos. El cerebro de estos sujetos estaba lesionado. En consecuencia, también la región del habla estaba dañada. Tenían grandes dificultades para hablar. Ni siquiera podían formular oraciones sencillas. Tampoco entendían palabras. Tras la prueba lingüística los sujetos resolvieron algunos ejercicios de cálculo. Algunas de las tareas matemáticas eran muy complicadas. ¡Y sin embargo los sujetos las resolvieron! Los resultados de este experimento son muy interesantes. Muestran que las matemáticas no se codifican con palabras. Probablemente el lenguaje y las matemáticas parten de la misma base. Se procesan en la misma área. Pero entonces no se produce una traducción de las matemáticas en términos lingüísticos. Tal vez el lenguaje y las matemáticas se desarrollen conjuntamente… Y cuando el cerebro está formado por completo, existen de forma separada…